《和桃花·其一》全文
- 翻译
- 夕阳余晖中,一片残红如破碎的彩霞飘散,被风带走的哀愁会落在谁的窗前?
又怎能将它移植到仙境般的瑶池,只求能留存千年,欣赏这真实的花朵绽放。
- 注释
- 一抹:一片。
残红:夕阳下剩余的红色。
散绮霞:像破碎的彩霞一样飘散。
因风:被风。
吹恨:带走哀愁。
落谁家:落在谁的窗前或何处。
那堪:怎能。
瑶池:传说中的仙境,如瑶池仙境。
种:移植。
千年:很长时间。
实花:真实的花朵。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅凄美的画面,以残红的桃花为载体,表达了诗人的情感。"一抹残红散绮霞",诗人以瑰丽的晚霞为背景,映衬出桃花凋零的凄艳,犹如一抹残存的春色在天边消逝。"因风吹恨落谁家",借风的力量,将花瓣吹散,暗示了花儿的无奈与飘零,也暗含了诗人对美好事物易逝的感慨。
接下来的两句"那堪移向瑶池种,留得千年看实花"进一步深化了情感。诗人想象如果能将这凋零的桃花移植到仙境般的瑶池,或许能留存千年,让世人永远欣赏盛开的花朵。然而,这只是美好的愿望,现实中花开花落,无法抵挡自然规律。这里的"实花"不仅指真实的花朵,也寓言了诗人对永恒青春或理想的追求。
整体来看,这首诗通过桃花的凋零,寄寓了诗人对时光流转、世事无常的深沉思考,以及对美好事物长存的向往。赵希逢作为宋代诗人,他的作品往往情感细腻,意境深远,这首《和桃花(其一)》正是如此。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉陪方从教泛东湖
可人一宇宙,十顷降魔镜。
彼美撰清明,令我赏兹胜。
荷芰相因依,投壶入鱼艇。
龙蛇上峥嵘,两浒静相映。
木末隐兰若,风中度钟磬。
夏虫语交加,此中有真静。
对此亦何言,妙处心已领。
聊复归去来,日入西峰暝。