谁知武城笑,深自惜蹉跎。
《陪范明府与诸同官饮新亭是夕以莞尔榜之因赋此诗》全文
- 注释
- 烛:蜡烛。
新亭:新建的亭子。
聊尔:随便,随意。
酒缘:因酒而起的情感。
人品:人的品格。
官要:官职需要。
野情:对野外生活的向往。
燕豆:宴会上的佳肴。
客俱好:客人皆令人满意。
渔竿人:钓鱼的人。
武城笑:武城人的嘲笑。
深自:深深地。
惜蹉跎:惋惜时光流逝。
- 翻译
- 在新亭点燃蜡烛,我随意地唱起歌来。
因为酒与人的品格更胜一筹,所以官职也希望能有更多田野情怀。
宴会上的菜肴和客人都很好,连钓鱼的人都会过来。
谁知道武城的人会笑我,我自己却深感岁月匆匆,空有遗憾。
- 鉴赏
这首宋诗描绘了诗人林亦之在新亭下与范明府及同僚们饮酒的场景。他以轻松愉快的心情参与聚会,酒并非因为名贵或应酬而喝,而是因为人品和友情更胜一筹。诗人强调自己享受野外生活的乐趣,即使是在官场也不忘追求闲适。宴会上,无论是宾客还是渔夫都显得融洽和谐。最后,诗人提到自己在这样的欢乐中不禁想起武城的往事,感到时光匆匆,有些许遗憾。整首诗流露出诗人对简朴生活和友情的珍视,以及对过去时光的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送许处士
高情自与俗人疏,独向蓝溪选僻居。
会到白云长取醉,不能窗下读闲书。