- 拼音版原文全文
江 暮 宋 /晁 说 之 何 能 浣 客 愁 ,长 夏 暮 江 头 。岚 远 疑 无 象 ,潮 平 似 不 流 。须 臾 云 送 雨 ,荡 扬 鸟 随 舟 。明 年 北 归 去 ,谈 话 未 应 休 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长夏(cháng xià)的意思:指夏季长时间,也指盛夏时节。
潮平(cháo píng)的意思:指潮水平静,形容局势平息或争端解决。
荡飏(dàng yáng)的意思:形容飘荡摇摆,没有定力或目标。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
江头(jiāng tóu)的意思:指人的头部,比喻人的智力、才华或者能力。
客愁(kè chóu)的意思:指因思念他乡或离别而产生的忧愁之情。
明年(míng nián)的意思:明年指的是下一年,即即将到来的年份。
谈话(tán huà)的意思:指人们之间相互交流、沟通的行为。
未应(wèi yìng)的意思:没有回应,没有应答
无象(wú xiàng)的意思:没有形象,没有模样。形容事物没有明确的形状或形态。
须臾(xū yú)的意思:极短的时间;片刻
- 注释
- 何能:怎能。
浣:洗涤。
客愁:旅人的忧愁。
长夏:漫长的夏季。
暮:傍晚。
江头:江边。
岚:山中的雾气。
疑无象:似乎没有形状。
潮平:江面平静。
似不流:好像不流动。
须臾:片刻。
云送雨:乌云带来雨水。
荡飏:飘摇。
鸟随舟:鸟儿随着船只。
明年:来年。
北归:向北返回。
谈话:交谈。
未应休:恐怕不会停止。
- 翻译
- 如何洗尽旅人的忧愁,在这漫长的夏日傍晚江边。
远处山岚若隐若现,仿佛没有形状,江面平静得像不流淌一般。
片刻间乌云带来雨水,飞鸟随波逐流。
到明年我北归之时,这样的交谈恐怕不会停止。
- 鉴赏
这首诗名为《江暮》,是宋代诗人晁说之所作。诗人以江边夏日傍晚为背景,表达了对客愁的洗涤和对未来的期待。首句“何能浣客愁”直接抒发了诗人试图排解旅人忧思的愿望,"浣"字形象地描绘出洗刷愁绪的画面。
接下来的两句“长夏暮江头”,点明了时间和地点,夏日漫长,傍晚时分,江面开阔,景色宜人。诗人通过“岚远疑无象,潮平似不流”描绘江面上的景象,远处山岚若隐若现,潮水平静得仿佛停止了流动,营造出一种宁静而深远的意境。
“须臾云送雨,荡飏鸟随舟”进一步描绘了自然的变化,云彩带来短暂的雨水,鸟儿随着船只起伏,动态与静态相结合,增添了画面的生动性。最后两句“明年北归去,谈话未应休”,诗人表达了对未来归乡的期待,想象着与亲朋好友畅谈的场景,流露出对家乡的思念和对相聚的渴望。
总的来说,这首诗以江景为载体,寓情于景,展现了诗人的情感变化和对生活的感悟,语言简洁,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉答张观察枉顾沙亭村舍之作用韵
东海北海海之滨,文王不作归谁亲。
太公渔钓奸西伯,美女奇物称三人。
吁嗟文武师若此,何如墨胎二子仁。
不才佯狂居南渎,食薇颜色能如春。
东方每笑首阳拙,曾参亦讥黔娄贫。
持蔬槁死宁不可,有母白发方九旬。
使君轩车忽相访,鸡鸣犬吠惊乡邻。
亥唐菜羹亦未设,荷蓧黍饭乃自珍。
踰垣闭户岂中道,礼尚往来吾当循。
威凤有德贵能下,神龙之性期终驯。
使君吐哺向白屋,刍荛之智图咨询。
庭前秋水漱白石,屋后乔松矗苍旻。
物物可以代忠告,岂必有言书诸绅。
驺忌鼓琴托讽谏,斲轮喻道偏如神。
知公相契在默识,忘怀自此日以真。
《奉答张观察枉顾沙亭村舍之作用韵》【明·屈大均】东海北海海之滨,文王不作归谁亲。太公渔钓奸西伯,美女奇物称三人。吁嗟文武师若此,何如墨胎二子仁。不才佯狂居南渎,食薇颜色能如春。东方每笑首阳拙,曾参亦讥黔娄贫。持蔬槁死宁不可,有母白发方九旬。使君轩车忽相访,鸡鸣犬吠惊乡邻。亥唐菜羹亦未设,荷蓧黍饭乃自珍。踰垣闭户岂中道,礼尚往来吾当循。威凤有德贵能下,神龙之性期终驯。使君吐哺向白屋,刍荛之智图咨询。庭前秋水漱白石,屋后乔松矗苍旻。物物可以代忠告,岂必有言书诸绅。驺忌鼓琴托讽谏,斲轮喻道偏如神。知公相契在默识,忘怀自此日以真。
https://www.xiaoshiju.com/shici/92767c71d5306ef0407.html