- 拼音版原文全文
江 雨 望 花 唐 /崔 涂 细 雨 满 江 春 水 涨 ,好 风 留 客 野 梅 香 。避 秦 不 是 无 归 意 ,一 度 逢 花 一 断 肠 。
- 诗文中出现的词语含义
-
避秦(bì qín)的意思:避开像秦朝那样的暴政或者强大的对手。
不是(bú shì)的意思:表示否定、不属实或不符合实际
春水(chūn shuǐ)的意思:春天的水,比喻希望或新生。
断肠(duàn cháng)的意思:形容极度悲痛,心碎。
留客(liú kè)的意思:指待客人或留宾客住下来不走。比喻用好的条件和服务留住客人。
梅香(méi xiāng)的意思:指梅花的香气,比喻文人墨客的高尚品质和独立人格。
无归(wú guī)的意思:没有归宿,无处可归
细雨(xì yǔ)的意思:细小的雨点
一断(yī duàn)的意思:指事情一旦发生,就再也无法挽回或改变。
一度(yí dù)的意思:一时;一段时间
- 注释
- 细雨:春雨。
满江:充满江面。
春水:春天的江水。
涨:上涨。
好风:宜人的风。
留客:挽留客人。
野梅:野外的梅花。
香:香气。
避秦:逃避秦朝的纷争。
无归意:没有回归的意思。
一度:每一次。
逢花:遇见花朵。
一断肠:内心极度痛苦。
- 翻译
- 春雨绵绵江水上涨,微风中野梅散发着清香。
逃避秦朝并非没有回归的心意,每次遇见花朵都让我心痛欲绝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日细雨中的江景,水涨花香,环境优美。同时,诗人表达了对远方的思念和内心的不舍,但又不得不暂时留连于此,享受这份短暂的美好。
"细雨满江春水涨"一句,通过细雨与春水的结合,生动地表现了春季雨水丰沛、江水泛滥的景象。"好风留客野梅香"则描绘了一种柔和而宜人的气氛,诗人在这美好的环境中被留住,享受着大自然赋予的恩惠。
"避秦不是无归意"一句,透露出诗人内心深处对故乡的思念。"一度逢花一断肠"则表达了每当遇见鲜花,就会触动内心的一丝哀愁。这两句流露出了诗人旅途中的复杂情感,既有对自然美景的欣赏,也有对远方亲人的思念和不舍。
整首诗通过对比和对照的手法,将诗人的情感与大自然的变换巧妙地联系在一起,展现了诗人深厚的情感和高超的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
往虎窟山寺诗
尘中喧虑积,物外众情捐。
兹地信爽垲,墟垄暧阡绵。
蔼蔼车徒迈,飘飘旌眊悬。
细松斜绕径,峻领半藏天。
古树无枝叶,荒郊多野烟。
分花出黄鸟,挂石下清泉。
蓊郁均双树,清虚类八禅。
栖神紫台上,纵意白云边。
徒然嗟小药,何由齐大年。