怨莺新语涩,双蝶斗飞高。
《春思》全文
- 注释
- 怨莺:哀怨的黄莺,形容鸟鸣声凄切。
涩:生涩,不流畅,这里形容黄莺叫声的哀伤。
双蝶:两只蝴蝶。
斗飞高:在高空争斗飞翔,形容蝴蝶的活跃。
名春恨:以春为名的愁恨,指春天引发的哀愁。
浮生:短暂的人生,指生命的无常。
百倍劳:百倍的辛劳,形容付出的努力巨大。
- 翻译
- 哀怨的黄莺叫声生涩,两只蝴蝶在高空争斗飞翔。
以此来表达深深的春日愁绪,人生短暂,这百倍的辛劳仿佛更加深了遗憾。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日里对美好时光的留恋与哀愁的情景。"怨莺新语涩"中的“怨莺”指的是燕子,它在这里象征着春天的到来,"新语涩"则是形容燕子的叫声变得沙哑不清,可能是在表达诗人对美好春光难以捕捉的感慨。
"双蝶斗飞高"描绘了两只蝴蝶在空中翩翩起舞的景象,"斗飞"一词用来形容蝴蝶间的嬉戏与追逐,这里传达出一种生机勃勃、竞相追逐的生动画面,但也可能是对春光易逝的一种无奈。
"作个名春恨"表明诗人想要将这份春日里的哀愁和留恋编织成一首著名的春诗,"浮生百倍劳"则透露出诗人对于现世浮华、短暂生命中所承受的辛勤劳碌感到无奈与感慨。这里的“浮生”指的是人生的虚幻和短暂,而“百倍劳”则是对这些短暂而又艰难生活的深刻体会。
整首诗通过对春天景象的描绘,抒发了诗人对于美好时光易逝、生命无常以及人生辛勤的感慨,是一首充满了哲理与情感的作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢