- 拼音版原文全文
游 灵 公 观 唐 /骆 宾 王 灵 峰 标 胜 境 ,神 府 枕 通 川 。玉 殿 斜 连 汉 ,金 堂 迥 架 烟 。断 风 疏 晚 竹 ,流 水 切 危 弦 。别 有 青 门 外 ,空 怀 玄 圃 心 。
- 诗文中出现的词语含义
-
标胜(biāo shèng)的意思:指被公认为某一领域中最杰出的、最具代表性的事物或人物。
风疏(fēng shū)的意思:风吹散了,稀疏。
金堂(jīn táng)的意思:金堂指的是金碧辉煌的殿堂,比喻富丽堂皇、华丽壮观的场所。
空怀(kōng huái)的意思:指内心空虚、无所依托或无所作为。
连汉(lián hàn)的意思:指连续几代都有人在朝廷中任职。
灵峰(líng fēng)的意思:指人的才能、智慧或道德修养非常高超。
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
青门(qīng mén)的意思:指官场政治的入门之处,也可以表示官场的起步阶段。
神府(shén fǔ)的意思:神奇的地方或居所
胜境(shèng jìng)的意思:指处于胜利的境地或优越的环境。
通川(tōng chuān)的意思:通川是一个指代两个地名的成语,通指连接,川指川地,表示两地之间有通路相连。
危弦(wēi xián)的意思:指处于危险境地,随时可能断裂的琴弦,比喻处境危险,随时可能发生危险事情。
玄圃(xuán pǔ)的意思:指经验丰富、学问渊博的人。
玉殿(yù diàn)的意思:指极为华丽、富丽堂皇的宫殿或居所。
- 注释
- 灵峰:形容山峰灵秀,优美。
标胜境:标注出优美的景色。
神府:指神仙居住的地方。
枕通川:坐落在河流两岸。
玉殿:华丽的玉质宫殿。
汉:这里可能指的是历史上的汉朝建筑风格。
金堂:金色的大厅。
迥架烟:高高耸立在云雾之上。
断风:微风。
疏晚竹:稀疏的晚竹声。
流水:流水声。
危弦:紧张的琴弦。
青门外:青门外,可能指某个特定的地点。
空怀:内心怀想。
玄圃仙:传说中的仙境或隐居的仙人。
- 翻译
- 灵峰标示出优美的风景,神府就坐落在河流的两岸。
玉色的宫殿斜连着汉代的建筑,金色的大厅高耸在云烟之间。
微风吹过,晚间的竹林发出稀疏的声音,流水声如同紧绷的琴弦。
特别在青门外,我心中怀念着那仙境般的玄圃仙人居住的地方。
- 鉴赏
此诗描绘了一处灵山胜境,其景色雄伟,神府之上枕靠着通往川流的道路。玉殿倾斜,与汉水相连;金堂则远远架设在烟雾之中。晚风轻拂过疏疏的竹林,清澈的溪水切割出危险的弦音。在这超凡脱俗的景致中,诗人心怀青门外的仙境,独自沉浸于那片神秘而又宁静的园圃之中。全诗以其雄浑的笔触和深远的意境,展现了诗人对自然之美与超脱尘世的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
小洞天
丰登少公事,时得访林泉。
凿破蓬丘岛,潜通小洞天。
岩瞻横北面,钓隐近西偏。
缥缈云藏阁,依稀石似船。
崖平好磨琢,洞窈足回旋。
路贯层巅上,人随曲巷穿。
海光常潋滟,山色更清妍。
真可消尘俗,何妨中圣贤。
烟霞无尽藏,风月不论钱。
胜概好收拾,凭谁秉笔椽。
约春
去岁相违恨已赊,今年相遇喜无涯。
红情绿意知多少,尽入泾川万树花。
赠曾一轩
磨蝎之宫星见斗,簸之扬之箕有口。
昌黎安身坡立命,谤毁平生无不有。
我有斗度限所经,适然天尾来临丑。
虽非终身事干涉,一年贝锦纷杂糅。
吾家禄书成巨编,往往日者迷几先。
惟有一轩曾正德,其说已在前五年。
阴阳造化荡昼夜,世间利钝非偶然。
未来不必更臆度,我自存我谓之天。