看梅如看画,由我不由他。
《折梅》全文
- 注释
- 看梅:观赏梅花。
如:如同。
看画:欣赏画作。
由我:由我自己。
不由他:不由他人决定。
千树:成千上万棵树。
江头:江边。
少:稀疏。
一枝:一枝独秀。
瓶里:瓶中。
多:多。
- 翻译
- 观赏梅花如同欣赏一幅画,全凭我自己的喜好,不由他人左右。
江边的树林中梅花稀疏,而瓶中的梅花反而显得更多。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人方蒙仲的《折梅》,它通过对梅花的描绘,表达了诗人独特的情感和品味。诗中的“看梅如看画”不仅形象地展示了梅花之美,也反映出诗人审美的独到眼光,将自然界的梅花提升到了艺术品的层次。
“由我不由他”表达了诗人的主观情感和选择,不随波逐流,而是坚持个人的喜好。这种个性化的态度在宋代文人中颇为少见,显示了方蒙仲的独立精神。
“千树江头少,一枝瓶里多”则通过对比手法,强调了一枝梅花在诗人心中的价值远超过自然界中繁多的梅花。这不仅是量的对比,更是一种质的提升,体现了诗人对于艺术加工和个人情感投入的重视。
总体而言,这首诗通过对梅花的独特描写,展现了诗人的个性美学以及对生活中的小事物能激发深层情感的敏锐观察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
拟束皙补亡诗·其二白华
白华翩反,在彼空谷。余情信芳,曷云能辱。
勖此清修,以承顾复。白华有文,先德之芬。
彼姝者子,行砥于勤。守身大孝,伊古攸闻。
白华凝雪,既莹且洁。凡百君子,各敦尔节。
如华斯白,白而不涅。