- 拼音版原文全文
楚 江 有 吊 宋 /寇 准 悲 风 飒 飒 起 长 洲 ,独 吊 灵 均 恨 莫 收 。深 岸 自 随 浮 世 变 ,遗 魂 不 逐 大 江 流 。霜 凄 极 浦 幽 兰 暮 ,波 动 寒 沙 宿 雁 愁 。月 落 烟 沈 无 处 泊 ,数 声 猿 叫 楚 山 秋 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悲风(bēi fēng)的意思:形容悲伤凄凉的风声。
波动(bō dòng)的意思:
[释义]
(1) (动)起伏不定;不稳定。
(2) (动)波
(3) (动)。
[构成]
偏正式:波〔动
[例句]
情绪波动。(作谓语)引起一阵波动。(作宾语)波动的水面。(作定语)
[反义]
稳定长洲(cháng zhōu)的意思:指人长久居住在某个地方。
楚山(chǔ shān)的意思:指楚国的山,用来比喻高耸险峻的山峰或山岭。
大江(dà jiāng)的意思:形容大江奔流向东流去,意味着时光流转,世事变迁。
浮世(fú shì)的意思:指现世、尘世,也指人世间的繁华喧嚣和变幻无常。
寒沙(hán shā)的意思:形容寒冷而凄凉的沙地或沙漠。
极浦(jí pǔ)的意思:指非常偏僻的地方,形容地理位置极其偏远或人迹罕至的地方。
灵均(líng jūn)的意思:灵巧聪明,才智出众。
飒飒(sà sà)的意思:形容风声、树叶摩擦声等清脆而响亮的声音。
世变(shì biàn)的意思:指世界的变化,形容时代变迁、社会风气的变化。
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
遗魂(yí hún)的意思:指逝去的人的灵魂或精神所留下的痕迹或影响。
幽兰(yōu lán)的意思:指人或事物在清雅、高洁的环境中成长,保持纯洁的品质和高尚的气质。
自随(zì suí)的意思:自由行动,随心所欲
- 注释
- 飒飒:形容风声凄厉。
灵均:屈原的字,这里指代屈原。
浮世:指世俗、世间。
遗魂:指去世后留下的精神或灵魂。
极浦:偏远的水边。
幽兰:兰花,象征高洁。
宿雁:过夜的大雁。
烟沈:烟雾弥漫,形容天色昏暗。
楚山:泛指楚国的山,这里可能寓指屈原故乡。
- 翻译
- 悲凉的风在长洲吹起,独自凭吊屈原的哀愁无法平息。
岸边随着世间变迁而变化,但屈原的遗魂不会随江水漂流。
夜晚的霜气使湖边的幽兰更显凄清,寒沙的波动让过夜的大雁也倍感忧愁。
月亮落下,烟雾沉沉,没有停泊的地方,只有几声猿猴叫声回荡在秋意浓浓的楚地山间。
- 鉴赏
这首诗是宋代寇准所作的《楚江有吊》,诗人通过描绘悲风、灵均、浮世、遗魂、极浦、寒沙、宿雁和月落等意象,表达了对屈原深深的哀悼和对世事变迁的感慨。首句“悲风飒飒起长洲”以风声渲染出一种凄凉的气氛,暗示了吊唁的哀伤。次句“独吊灵均恨莫收”直接点出吊唁的对象——屈原,表达了对他的怀念无法释怀。
“深岸自随浮世变”写出了时间的流转与社会的变迁,暗示了历史的无情。而“遗魂不逐大江流”则寄托了诗人对屈原精神的敬仰,认为他的灵魂不会随世俗而逝去,而是永恒地留在江边。
“霜凄极浦幽兰暮,波动寒沙宿雁愁”通过描绘夜晚的景象,进一步渲染了哀思的氛围,幽兰在寒霜中显得更加凄冷,宿雁因江面的波动而倍感愁苦,这些都烘托出诗人内心的哀痛。
最后两句“月落烟沈无处泊,数声猿叫楚山秋”以景结情,月落、烟沉、猿鸣,构成了一幅秋夜楚江的画面,诗人仿佛听见了那无尽的哀猿声,寓言了自己对屈原的深深哀悼和对人生无常的感叹。
整体来看,寇准的这首《楚江有吊》情感深沉,语言凝练,通过对自然景象的细腻描绘,成功地传达了对屈原的敬仰和对世事变迁的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
欧阳全真生日
旧闻新喻学,面势如眉州。
宜有妙人物,举世让一头。
君于文忠公,谱牒明派流。
当时山公启,有言曾未雠。
在今人与门,推君两俱优。
分教固罔外,首善乃所由。
南见属初度,杯酒相献酬。
愿君云间鹄,听我江上鸥。
因送客过六叔
荷衣绿破碎,稻实乱撑拄。
秋悲空多风,云重乃不雨。
黄花已成昨,白酒真漫举。
小作谈笑期,暂纾追送苦。
三兄既见过喜而赋此
村居不记元夕期,田蚕镫火俗异宜。
但馀林月光陆离,所期不来空赋诗。
明朝风作后日雪,祇道来期中已辍。
今朝小霁泥未乾,或报门前有车辙。
我穷政尔落荒山,跫然忽复解我颜。
平生交旧固多矣,风味如此端亦悭。
梅虽已谢兰可掘,有酒纵漓醅可拨。
为子一醉莫深辞,更要好诗书岁月。