《咏史诗.杀子谷》全文
- 注释
- 贤良:指品德高尚、才智出众的人。
扶苏:秦始皇的儿子,因政见不合被赐死。
树边时:指扶苏被赐死后,尸体被抛在树下的场景。
谷口泉:象征着历史的记忆和情感的寄托。
恨:对李斯的冤死和秦朝暴政的愤恨。
李斯:秦朝丞相,因赵高陷害而受牵连。
- 翻译
- 全国的贤良人士都悲痛落泪,因为扶苏在树下冤死。
直到现在,谷口的泉水还在低声哭泣,仿佛秦国人仍对李斯怀有怨恨。
- 鉴赏
这首诗描绘了历史上的一个悲剧情景,反映出诗人对古人遭遇的深切同情和对历史教训的深刻领悟。诗中的“举国贤良尽泪垂”表达了全国有德之士都为之流泪的哀伤气氛;“扶苏屈死树边时”则具体指出了秦朝的扶苏,被父亲秦始皇遗诏赐死于上郡的一段历史悲剧。"至今谷口泉呜咽",这里的“至今”表明了这个悲剧在诗人心中的记忆依旧鲜活,而“谷口泉呜咽”则是对那悲惨情景的生动描绘,使人感到一种凄厉哀伤。
最后一句,“犹似秦人恨李斯”,通过将扶苏之死与秦人对李斯的怨恨相比较,强化了诗中对历史不公和悲剧深刻感受的主题。这也反映出诗人对于权力和暴政所导致的人性扭曲的批判态度。
整首诗语言凝练,意境哀婉,通过对古代事件的回顾,传达了诗人对历史的深思和对人性的深切同情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢