- 拼音版原文全文
送 丁 元 珍 峡 州 判 官 宋 /欧 阳 修 为 客 久 南 方 ,西 游 更 异 乡 。江 通 蜀 国 远 ,山 闭 楚 祠 荒 。油 幕 无 军 事 ,清 猿 断 客 肠 。惟 应 陪 主 诺 ,不 费 日 飞 觞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
楚祠(chǔ cí)的意思:指遗迹、废墟等,比喻残破的境地或事物。
断客(duàn kè)的意思:断绝与客人的来往或交往。
费日(fèi rì)的意思:指浪费时间、耗费精力。
飞觞(fēi shāng)的意思:指酒杯或酒盏飞溅洒出酒来。比喻饮酒欢乐。
军事(jūn shì)的意思:指军事行动中,使用策略和诡计是常态,军人不会厌倦使用诈术。
南方(nán fāng)的意思:指地理上的南方地区。
蜀国(shǔ guó)的意思:指古代中国的一个国家,也用来比喻一个地方的繁荣和富饶。
异乡(yì xiāng)的意思:指与自己的家乡不同的地方,指外地或外国。
油幕(yóu mù)的意思:油幕是指用油烟熏制的窗帘,比喻掩盖真相、隐瞒事实的手段。
主诺(zhǔ nuò)的意思:主动承诺并坚守诺言。
- 翻译
- 我在南方作客已久,如今又往西去,来到另一个异乡。
江水连接着遥远的蜀地,山脉环绕中的楚国神祠显得荒凉。
军旅之事已成过往,只有清冷的猿啼触动旅人的心肠。
我只愿陪伴在主人身边履行承诺,无需每日饮酒狂欢。
- 注释
- 为客:作客,指客居他乡。
南方:地理位置,这里指诗人所在的地方。
西游:向西旅行。
异乡:陌生的地方。
江通蜀国:江水流淌至蜀地。
远:遥远。
山闭:山脉阻隔。
楚祠:楚国的神祠。
荒:荒废,无人打理。
油幕:比喻战事或政治活动的结束。
军事:军事活动。
清猿:清脆的猿猴叫声。
断客肠:触动、撕裂旅人的内心。
陪主诺:陪伴主人履行诺言。
飞觞:快速饮酒,形容畅饮。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《送丁元珍峡州判官》。诗人以自己的客居南方之经历,表达了对友人丁元珍赴峡州任职的关切与离别之情。首句“为客久南方”,写自己长久在外为客,流露出淡淡的思乡之情;“西游更异乡”则进一步强调了丁元珍此行的遥远和陌生。
“江通蜀国远”描绘了峡州地理位置的偏远,暗示了丁元珍旅途的艰辛;“山闭楚祠荒”则通过描绘楚地祠庙的荒凉,渲染出一种凄清的氛围,寓含着对友人前路的担忧。
“油幕无军事”可能暗指当地局势并不安定,让人心生忧虑;“清猿断客肠”则运用了典型的借景抒情手法,以哀猿的叫声勾起离别之愁,触动了丁元珍和诗人的心弦。
最后两句“惟应陪主诺,不费日飞觞”,表达了诗人希望丁元珍忠于职守,履行承诺,而不是沉溺于饮酒消愁,体现了对友人的期许和勉励。
总的来说,这首诗情感深沉,寓言寄意,既表达了诗人对友人的牵挂,也展现了他对友人责任感的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
烛影摇红
金菊初开,玉蟾新满升天皎。
重阳佳致始恢弘,圆鉴亭亭照。上界中央奋矫。
桂花鲜、云收八表。绿枝袅袅。素魄团团,于中奇妙。
细蕊繁英,洞天幽圃知多少。
高台深夜最堪观,得遇圆明了。风动清香盘绕。
烂银霞、交光池沼。一丛霜气,万古冰轮,冲和谁晓。
吴音子
欲要神仙做,抱元气,胎息绵绵。一回气满一回煎。
阴阳媾,赤龙蟠。
地户牢封玄门启,滚丹砂、透入泥丸。
昆仑上,明珠晃朗,玛瑙珊珊。一炉火灭一炉丹。
灰心显、五色光鲜。双关路上气连连。
拥真花,上丹田。
姹女婴儿交欢笑,驾河车、地火雷迁。
醴泉酒,时时饮罢,醉卧桃源。
无愁可解
古往今来,多忧少喜,淳化太平难值。
幸逢圣贤出世。布道德、谈罗天地。
上界真人权下世。御万国、不劳神器。
中外偃武修文,敬贤尚德,致清平瑞。
何以上答天恩,佳时念、因循等闲虚费。
要先崇俭约,务饱暖、不贪名利。向玄门求奥秘。
戒嗜欲、保安和气。
更心上物物,头放下,乃得免人间累。
吾友山阳蹇子韫尝游颍上言彼之居人有许氏者富不因贪学非求进于郡之西手植众木郁然成林林下搆亭壮而不丽郡倅黄公宗旦皇宋有名之士也常造焉上阙歌诗以旌其美故俾予请诗于子吾以子韫之请诗于予八十言以寄题
道胜富如贫,亭临颍水滨。
一瓢思祖德,三径与僧邻。
虚白虽同性,丹青不似身。
趋庭知有子,下榻岂无人。
纫佩兰多老,成蹊李尽珍。
开筵回雪少,联句聚星频。
家谱书难备,州图画不真。
遥题应未的,莫把刻贞珉。