晓出爬船寺,手擎紫栗条。
- 拼音版原文全文
寄 乔 侍 郎 唐 /贾 岛 大 宁 犹 未 到 ,曾 渡 北 浮 桥 。晓 出 爬 船 寺 ,手 擎 紫 栗 条 。差 池 不 相 见 ,怅 望 至 今 朝 。近 日 营 家 计 ,绳 悬 一 小 瓢 。
- 诗文中出现的词语含义
-
差池(chā chí)的意思:指差距、差别。
怅望(chàng wàng)的意思:形容心情沮丧、失望、忧愁。
大宁(dà níng)的意思:指心境平和、安定自在的状态。
浮桥(fú qiáo)的意思:浮桥是指临时搭建在水面上的桥梁,比喻临时性的联系或过渡。
家计(jiā jì)的意思:家庭的财务状况和经营计划。
近日(jìn rì)的意思:最近的几天或最近的一段时间
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
一小(yī xiǎo)的意思:一小表示数量极少,几乎没有。
营家(yíng jiā)的意思:指经营家庭生活、谋生计。
至今(zhì jīn)的意思:指某一事物从过去一直延续到现在,表示时间跨度长久。
紫栗(zǐ lì)的意思:形容事物颜色深紫或深红色。
- 翻译
- 我们还未到达大宁,曾经渡过那座北面的浮桥。
清晨从爬船寺出发,手里拿着紫色栗子枝条。
遗憾的是未能再次相见,我惆怅地凝望直到今天早晨。
最近我在筹划家庭生计,只有一根细绳挂着一个小瓢。
- 注释
- 大宁:地名,可能指某个地方。
浮桥:一种简易的水上桥梁。
晓出:清晨出门。
爬船寺:寺庙名,可能位于河边。
紫栗条:紫色的栗子树枝。
差池:错过或不期而遇。
怅望:惆怅地凝望。
近日:最近。
营家计:经营家庭生计。
绳悬:用绳子悬挂。
小瓢:小型容器,可能用于取水。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人贾岛的《寄乌侍郎》,通过对自然景象的描绘和个人情感的抒发,表达了诗人对朋友的思念之情。
“大宁犹未到”一句直接点出了时间背景,大宁应是指某个地点,而“犹未到”则透露出一种期待或等待的心情。紧接着,“曾渡北浮桥”具体化了这个地点,诗人通过个人经历增添了画面感,使读者能够更好地联想。
下一句“晓出爬船寺”,则是时间转换到了清晨,诗人从“爬船寺”这一特定地点出发,这里的“爬船”可能指的是登上小舟或攀援而上的水边建筑,如同现代的码头。这里既描绘了景,也暗示了行动。
“手擎紫栗条”,这句中“手擎”一词生动表现了诗人的举手之状,“紫栗条”则是他所拿着的物品,可能是一种植物或用途特殊的东西,这里既增添了一份生动的细节,也为后文的情感抒发埋下伏笔。
“差池不相见”,诗人通过对比自己与朋友之间隔阂的表达,传递了深切的思念之情。这里的“差池”可能指的是两人所处环境或身份地位之别。而“怅望至今朝”则将这种情感延展到现在,让读者感受到诗人对友人的渴望和怀念。
最后两句,“近日营家计,绳悬一小瓢”,则是诗人转向现实生活的关照,“营家计”表明诗人开始思考家庭生计的事情,而“绳悬一小瓢”则形象地展示了他如何通过简单的工具来获取日常所需,表现出一种自给自足、淡泊名利的情怀。
整首诗通过对环境、行动、物品和情感的细腻描写,展现了诗人深邃的情感世界以及其对友人的思念之情,同时也反映出了诗人面对生活困境时的一种豁达与智慧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢