风高霜挟月,酒暖夜生春。
《夜饮》全文
- 翻译
- 寒风中霜露伴着明月,温酒在夜晚带来春天的感觉。
一曲清亮的歌声结束后,仿佛进入了梦境般让人陶醉。
- 注释
- 风高:寒冷的风。
霜挟月:霜露伴随着月亮。
酒暖:温热的酒。
夜生春:夜晚仿佛有了春天的气息。
一曲:一首。
清歌:清脆的歌声。
罢:结束。
华胥:传说中的理想国或梦境。
醉人:使人陶醉。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋夜的景象,寒风吹过,霜露伴月,然而酒却带来温暖,使得夜晚仿佛有了春天的气息。诗人通过“酒暖夜生春”这一句,巧妙地表达了在寒冷中感受到的温馨与欢乐。最后一句“一曲清歌罢,华胥有醉人”,写的是在清歌声中,人们沉醉于这美好的氛围,仿佛进入了理想中的仙境——华胥国。整首诗以景入情,借酒抒怀,展现出夜宴的惬意与欢愉。姜特立作为宋代词人,其作品常带有浓厚的生活气息和人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂诗·其二
富贵使心惑,嗜欲致行妨。
宴安损性灵,美疢生膏肓。
吾观古来士,高躅互相望。
首路或暂同,中道更苍黄。
班生嗣前烈,马融遁遐方。
藉梁奄为累,附窦终自戕。
通人识尚尔,咄咄可悲伤。
小人难久要,君子贵其常。
草木有贞心,岁晚盛芬芳。