《过越》全文
- 翻译
- 大地上有千岩万水,争霸的图谋无法留住青春。
即使抱着冰冷的决心刷洗栖息山岭的耻辱,又能怎样,因为倾覆吴国的人如今已成了归乡之人。
- 注释
- 地:大地。
千岩:众多的岩石。
万津:无数的渡口。
霸图:争霸的计划。
老青春:留住青春。
抱冰:坚定的决心。
栖山耻:栖息山岭的耻辱。
争奈:无奈。
倾吴:倾覆吴国。
归人:归乡之人。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人赵咨对历史遗迹和壮丽山河的感慨,以及个人抱负与现实的冲突。"地有千岩与万津",展现出越地山川的雄奇壮观,暗示着历史的沉淀和自然的永恒。然而,"霸图无计老青春"则表达了诗人对于无法实现宏大抱负的无奈,青春年华在时光中流逝,壮志未酬。
"抱冰漫刷栖山耻"借用典故,可能暗指自己像古人那样坚守清高,但现实中的困境使这种坚持显得徒劳,如同抱着冰块无法改变寒冷。"争奈倾吴是归人"进一步揭示了诗人内心的矛盾,他意识到自己或许只是个过客,无法真正改变历史的潮流,只能眼睁睁看着"倾吴"(可能指历史变迁或他人得势)。
整体来看,这首诗寓言性强,通过山水景色和历史典故,表达了诗人对个人命运和历史洪流的深沉思考,以及对理想无法实现的苦涩感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢