- 拼音版原文全文
玛 瑙 坡 宋 /杨 蟠 石 径 先 光 怪 ,传 流 玛 瑙 坡 。天 人 曾 布 地 ,此 物 至 今 多 。
- 翻译
- 石头小路闪烁着奇异的光芒,像是玛瑙铺成的山坡。
据说天神曾经在这里散布过宝物,这样的珍品至今仍很多。
- 注释
- 石径:石头小路。
生光怪:闪烁奇异的光芒。
传流:流传、散布。
玛瑙坡:像玛瑙一样的山坡。
天人:神话中的天神。
曾:曾经。
布地:散布在大地。
此物:指代前文的宝物。
至今:直到现在。
多:很多。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山水画面。"石径生光怪",通过对比明暗的变化,表现了光线在石径间闪烁跳跃的情景,给人以奇异美感的感觉。而“传流玛瑙坡”则进一步描绘了诗人眼中的山水景观,其中“玛瑙”是一种珍贵的宝石,比喻着山中清澈见底的小溪。
"天人曾布地"一句,通过古代神话中天庭与人间沟通的意象,增添了一丝超自然的色彩。这里“布地”可能指的是天上的仙境降临于人间的大地,使得这片土地充满了神秘和庄严。
最后,“此物至今多”,诗人通过这种方式表达了对当下山水依旧美丽、宝石般的小溪流传不息的赞叹。整首诗语言简练,意境深远,既有超自然的想象,又不失现实之美,是一首集山水美景与哲思于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
六州歌头.次明初为寿韵
避贤解组,三见太行秋。惭昼锦,犹远胜,敝貂裘。
玩沧洲。
霜水清如玉,穷霄壤,忘物我,恢障塞,无牖户,底绸缪。
自笑平生事业,知今日,颇善为谋。
有静中至乐,何处更天游。已分淹留。醉乡侯。
有江湖客,翰墨友,凌元白,压曹刘。
论文暇,陪杖屦,事觥筹。共藏修。
世态谁能校,轻肮脏,重伊优。
吾有政、锄药圃,治瓜畴。
说与渔夫樵叟,既相好、岂但相犹。
任多言莫及,野渡有孤舟。天地沙鸥。
扫花游.送人
津亭柳色,正舞翠毵毵,乱侵歌袖。骊驹送酒。
竞东门祖席,宾僚勋旧。白发青衫,愁绝风流去后。
黯回首。但梦绕藩垣,帘影清昼。遗爱曾未久。
闻里役均输,力排豪右。喧传万口。
道调元赞化,是经纶手。鼎铉虚贤,分内功名信有。
事非偶。看金瓯、姓名还又。
满庭芳
鞍马雄豪,搢绅驰骤,几年都付寻常。
边城岁晚,莲幕锦生光。
得意尊前一笑,遐冲具威凛秋霜。
人谁似,胸怀豁落,温雅更文章。
从军真乐事,功名那问,故国他乡。
笑熊非渭水,龙卧南阳。
从此鹏程高举,快天风万里无妨。
回首怅,穷途狂客,摇荡叹行藏。