惜花愁有雨,待日喜无云。
- 注释
- 惜花:对花儿的爱护或珍惜。
愁:忧虑,担心。
雨:雨水。
待日:期待白天。
喜:欢喜,期待。
无云:没有云彩。
- 翻译
- 爱花的人担心下雨,期待晴天没有云。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一种因天气变化而产生的情感波动,体现了诗人对自然界的细腻观察和情感寄托。首先,“惜花愁有雨”表达了诗人在花朵即将被雨水打击时所感到的忧虑之情。这不仅是对美好事物易逝的哀伤,也反映出诗人对于生命脆弱性的深刻感悟。其次,“待日喜无云”则展现了在等待晴朗天气到来的喜悦心情,表明了诗人对于光明与希望的向往。
整体而言,这两句诗通过对比鲜明的情境,传达了一种对自然界中美好瞬间的珍惜和期待。这种情感的迸发和转换,也映射出诗人内心世界的丰富与细腻。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
雨后见酴醾
夜来一过雨,万红不留迹。
草木是寻常,奈何春失色。
园林肯忍耻,人眼看不得。
向来倾艳时,天女几夺织。
今朝有差事,泥土蒙文饰。
素花最后出,到骨是一白。
东官赏其韵,居然班十客。
著处合摇台,残垣不三尺。
故家美风味,可怜六月息。
相逢各默然,笑口不得擘。
造化则剧耳,风檐重嗟惜。