《春日西湖作》全文
- 拼音版原文全文
春 日 西 湖 作 唐 /齐 己 一 水 绕 孤 岛 ,闲 门 掩 春 草 。曾 无 长 者 辙 ,枉 此 问 衰 老 。
- 翻译
- 一条小河环绕着孤独的小岛,大门在春草丛中静静地关着。
这里从未有过显贵者的车辙,空旷中徒然探问年老的踪迹。
- 注释
- 一水:一条小河。
绕:环绕。
孤岛:孤独的小岛。
闲门:安静的门,指少有人来的门。
掩:遮蔽,这里指被覆盖。
春草:春天生长的草。
曾无:从来没有。
长者:显贵的人,有地位的老人。
辙:车辙,这里比喻来访的痕迹。
枉:徒然,白白地。
此:这里。
问:探问,寻找。
衰老:年老的状态,也可理解为年老的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的春日西湖图景,诗人在这样的环境中进行了深刻的自我反思。第一句“一水绕孤岛”通过对湖水环绕孤独小岛的描述,营造出一种淡远幽雅的氛围。第二句“闲门掩春草”则表达了时间的流逝和自然界的更迭,从闲静无人的大门被春天新生的杂草所覆盖中,可见时光的匆匆。
第三句“曾无长者辙”意味着在这宁静的环境里,诗人寻求智慧却一无所获,没有找到前人的足迹或启示。最后一句“枉此问衰老”,则表达了诗人在这样的心境中,对时间流逝和个人生命价值的追问,以及对自身年华老去的感慨。
整首诗通过描绘春日西湖的美景,抒发了诗人对于生活、智慧与时光的深刻思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析