《新昌井》全文
- 拼音版原文全文
新 昌 井 唐 /殷 尧 藩 辘 轳 千 转 劳 筋 力 ,待 得 甘 泉 渴 杀 人 。且 共 山 麋 同 饮 涧 ,玉 沙 铺 底 浅 磷 磷 。
- 翻译
- 辘轳转动千回使我筋疲力尽,
只为了等待那能解渴的甘甜泉水。
- 注释
- 辘轳:古代井上汲水的工具,类似摇动的轮子。
千转:形容次数极多,反复多次。
劳筋力:耗费体力。
甘泉:甜美的泉水,比喻珍贵或急需的资源。
渴杀人:形容极度渴望。
且共:暂且一起。
山麋:山中的鹿,这里泛指野生动物。
涧:山谷间的小溪。
玉沙:形容水质清澈如玉,沙粒般的光泽。
铺底:指泉水底部。
浅磷磷:形容水底沙石清晰可见,光亮闪烁。
- 鉴赏
这首诗描绘了挖掘井水的艰辛和等待甘泉的渴望,同时也表达了一种与自然和谐共处的情趣。"辘轳千转劳筋力,待得甘泉渴杀人"两句通过对比手摇辘轳的辛苦与得到清凉井水的喜悦,突出了人们对于水源的依赖和珍视,以及在干涸时期的迫切心情。"且共山麋同饮涧,玉沙铺底浅磷磷"则描写了诗人与自然界的亲密关系,即使是山间的小鹿,也能与之共享清澈的溪水。这两句通过对山中景象的细腻刻画,传达了一种超脱尘世的宁静与愉悦。整首诗语言质朴,意境幽深,表达了诗人对于自然美好的感受和对清泉的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送孔周之南海谒王尚书
泛棹若流萍,桂寒山更青。
望云生碧落,看日下沧溟。
潮尽收珠母,沙闲拾翠翎。
自趋龙戟下,再为诵芳馨。
夜泊渭津
飘飘东去客,一宿渭城边。
远处星垂岸,中流月满船。
凉归夜深簟,秋入雨馀天。
渐觉家山小,残程尚几年。