《少妇游春词》全文
- 拼音版原文全文
少 妇 游 春 词 唐 /施 肩 吾 簇 锦 攒 花 斗 胜 游 ,万 人 行 处 最 风 流 。无 端 自 向 春 园 里 ,笑 摘 青 梅 叫 阿 侯 。
- 注释
- 簇锦:形容花团锦簇,非常繁盛。
攒花:聚集花朵,形成美丽的图案。
斗胜游:比赛般地游玩,争奇斗艳。
万人行处:人群聚集的地方。
风流:指人多且繁华,充满活力。
无端:无缘无故,突然。
春园:春天的花园。
笑摘:欢快地采摘。
青梅:未成熟的梅子,象征青春或纯真。
阿侯:可能是主人或亲近的人的名字。
- 翻译
- 繁花似锦的队伍竞相游玩,万人聚集的地方最为热闹。
不知何故,它独自来到春天的花园,笑着摘下青梅呼唤阿侯。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位少妇在春日游园的生动画面。她身着华丽服饰,像是要与花朵争妍斗艳,她的风采在人群中最为突出。诗中的“簇锦攒花”形象鲜明,展示了她不仅外表光鲜,而且举止间也透露出一种高雅脱俗的气质。
“万人行处最风流”一句,则进一步强调了她的非凡魅力,即便是在熙熙攘攘的人群之中,她依然能够以自己的独特韵味吸引众人的目光。这不仅是对她外貌的赞美,也反映出她在社交场合中的自信和从容。
诗歌随后转向她的行动,“无端自向春园里”表明这位少妇似乎有些心血来潮,不经意间就走进了春天的花园。这里的“无端”,既可以理解为自然而然,也暗含了一种不受控制的情感流露。
最后两句“笑摘青梅叫阿侯”则描绘了她在春园中的活泼情景。她边笑着边摘取青梅,并呼唤着某个人的名字“阿侯”。这里的“笑摘青梅”,不仅展示了她的活力四射,同时也透露出一种对自然和生活的热爱。而“叫阿侯”则增加了一种亲密与温馨,仿佛读者能够感受到她在呼唤中所蕴含的情感。
整首诗通过细腻的描写,将一位少妇游春时的美好瞬间展现得淋漓尽致,不仅展示了她的风采,更勾勒出了一个生动活泼、充满情感的女性形象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送王都官官满还都
粹美清庙器,可嗟沉下僚。
优游仲举坐,洋溢海沂谣。
奏课应居首,知音况满朝。
从今黄鹄举,眼冷看青霄。