- 注释
- 轮扁:古代木匠名,以其擅长造车轮而闻名。
令子巧:使儿子技艺高超。
老聃:即老子,道家学派创始人。
虽智:尽管非常聪明。
若为传:然而如何能传授下去。
遗经:遗留下来的经典著作。
台如故:依然保存完好。
弟子:门徒。
无似喜贤:现在没有像他那样喜好贤才的弟子。
- 翻译
- 轮扁无法让儿子技艺精湛
老子虽然聪明,但他的智慧难以传承
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙所作的《和子瞻三游南山九首·传经台》中的其中一首。诗中,苏辙以轮扁和老聃两个典故,表达了对古代智慧传承的感慨。轮扁是春秋时期鲁国的木匠,他的技艺高超,但无法传授给儿子;老聃则是道家创始人老子,虽然聪明无比,但其思想也只能通过著作流传。诗人借此暗示,尽管古代的经典(如老聃的遗著)依然存在,但能理解和继承这些智慧的人才却寥寥无几,如同台上的经书虽依旧,而像“喜贤”(即喜好并能理解贤人之道的人)那样的弟子已经不多见。整首诗寓含了对后世人才凋零、经典难以继起的忧虑,以及对知识传承的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
人日侍宴大明宫恩赐彩缕人胜应制
凤城景色已含韶,人日风光倍觉饶。
桂吐半轮迎此夜,蓂开七叶应今朝。
鱼猜水冻行犹涩,莺喜春熙弄欲娇。
愧奉登高摇彩翰,欣逢御气上丹霄。
田假限疾不获还庄,载想田园兼思亲友,率成
游宦劳牵网,风尘久化衣。
迹驰东苑路,望阻北岩扉。
及此承休告,聊将狎遁肥。
十旬俄委疾,三径且殊归。
茂陵窅难即,灵台暂可依。
疲疴旅城寺,延想属郊畿。
夕梦园林是,晨瞻邑里非。
绿畴良已秽,清濠旷不追。
野花何处落,山月几秋辉。
彼美符商政,优游绝汉机。
高情物累遣,逸气烟霞飞。
乐道方无闷,怀贤独有违。
尊虚旧园酒,琴静故人徽。
夏沼莲初发,秋田麦稍稀。
何当携手去,岁暮采芳菲。
王屋山第之侧杂构小亭,暇日与群公同游
桂亭依绝巘,兰榭俯回溪。
绮栋鱼鳞出,雕甍凤羽栖。
引泉聊涨沼,凿磴且通蹊。
席上山花落,帘前野树低。
弋林开曙景,钓渚发晴霓。
狎水惊梁雁,临风听楚鸡。
复看题柳叶,弥喜荫桐圭。
和杜侍御太清台宿真旦有怀
貂冠朝彩振,乌署晓光分。
欲啸迁乔侣,先飞掷地文。
庭虚麦雨润,林静蕙风薰。
嵇驾终难仰,梁凫且自群。
立春日侍宴内殿出剪彩花应制
早闻年欲至,剪彩学芳辰。
缀绿奇能似,裁红巧逼真。
花从箧里发,叶向手中春。
不与时光竞,何名天上人。