- 拼音版原文全文
口 伐 宋 /王 遂 口 伐 归 来 战 马 闲 ,诗 书 只 守 一 编 残 。治 安 策 裹 多 流 涕 ,莫 作 兴 亡 异 代 看 。
- 诗文中出现的词语含义
-
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
口伐(kǒu fá)的意思:指人们互相攻击、诋毁、抨击的言辞。
流涕(liú tì)的意思:流泪哭泣。
马闲(mǎ xián)的意思:指马停下来休息,比喻人闲下来休息或者没有事情做。
诗书(shī shū)的意思:指文学艺术方面的知识和才能。
守一(shǒu yī)的意思:守一指的是坚守一个原则或信念,不轻易改变。
兴亡(xīng wáng)的意思:兴指兴盛,亡指衰亡。形容事物的兴盛和衰亡。
异代(yì dài)的意思:指不同的时代或社会背景下的人或事物之间的不同,具有对比的意味。
战马(zhàn mǎ)的意思:指战场上的勇猛战马,比喻具有强大战斗力的人或事物。
治安(zhì ān)的意思:形容社会秩序稳定,治安良好。
作兴(zuò xīng)的意思:指引起兴趣、激发热情,使人产生兴奋和活力。
- 注释
- 口伐:征战归来。
归来:返回家园。
战马:战争中的坐骑,此处象征战士。
闲:悠闲,闲暇。
诗书:指古代的诗歌和书籍。
一编残:一本残缺的书卷。
治安策:可能指的是治国方略或政治文献。
多流涕:常常感到悲伤流泪。
流涕:流泪。
莫:不要。
异代:不同的时代。
看:看待。
- 翻译
- 战马归来的日子,诗人闲适地研读诗书
只留下残破的篇章,仿佛守护着古老的智慧
- 鉴赏
这首诗描绘了一个军人归来后的平静生活情景。"口伐归来战马闲"一句,通过对归来的战马无事可做的描述,表达了一种战争结束、和平到来的氛围。"诗书只守一编残"则透露出诗人目前的生活状态,他可能已不再参与军事,只是留守家中,偶尔翻阅残缺的诗书,以此来慰藉自己的心灵。
"治安策里多流涕"这句表达了诗人对于国家和平、百姓安居的关切之情。"治安"指的是国家太平无事,而"策里"则是对家乡或身处之地的美好愿景。"多流涕"意味着诗人对此有深厚的情感,不禁潸然泪下。
最后一句"莫作兴亡异代看",诗人提醒自己不要过分沉浸在过去王朝的兴衰更替中去,而应当珍惜现在的平和生活。这不仅是对个人情感的抒发,也反映出诗人对于历史变迁的深刻体悟。
整首诗通过简洁的语言勾勒出了一个归隐之士的心境转变,从军旅生涯到文墨静好,再到对国家命运的关切,展现了诗人的情感复杂性和历史观察的深度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
扫墓归作示诸弟子侄
男儿生不养亲死不送,纵获功名复何用。
岂容漫信青囊书,轻以遗骸供簸弄。
吁嗟父母入黄泉,艰难仓促资遗赗。
迩来奄忽四十年,冬青阴结寒云冻。
春秋岁时惟二祭,子弟相随聊伯仲。
为言兹山本吉兆,点穴地师未切中。
若能移武上高麓,马鬣适当龙脑缝。
会当荣名掇科第,经济宏才作梁栋。
纷纷各欲主议迁,我坐无言实深痛。
犹忆少时侍京邸,先子养亲寄清俸。
济人利物日不足,自给箪瓢竟屡空。
一朝风烛无寸瓦,黔娄惟有穷途恸。
北方既无中古棺,敦匠未能娴斫硥。
归来殡葬俱草草,夙夜疚心惟自讼。
如今启塘复何有,势将归骨醯鸡瓮。
志事未能谋继述,何忍迁移掘枯葑。
苟欲亢宗先亢身,若期迈俗惟迈种。
仁厚深积游德麟,文章成就翔威凤。
居恒每厌堪舆术,拘忌阴阳总虚哄。
祖龙反不尽烧却,坐使举世非几贡。
何当大破形家言,庶几一醒痴人梦。
《扫墓归作示诸弟子侄》【清·华修昌】男儿生不养亲死不送,纵获功名复何用。岂容漫信青囊书,轻以遗骸供簸弄。吁嗟父母入黄泉,艰难仓促资遗赗。迩来奄忽四十年,冬青阴结寒云冻。春秋岁时惟二祭,子弟相随聊伯仲。为言兹山本吉兆,点穴地师未切中。若能移武上高麓,马鬣适当龙脑缝。会当荣名掇科第,经济宏才作梁栋。纷纷各欲主议迁,我坐无言实深痛。犹忆少时侍京邸,先子养亲寄清俸。济人利物日不足,自给箪瓢竟屡空。一朝风烛无寸瓦,黔娄惟有穷途恸。北方既无中古棺,敦匠未能娴斫硥。归来殡葬俱草草,夙夜疚心惟自讼。如今启塘复何有,势将归骨醯鸡瓮。志事未能谋继述,何忍迁移掘枯葑。苟欲亢宗先亢身,若期迈俗惟迈种。仁厚深积游德麟,文章成就翔威凤。居恒每厌堪舆术,拘忌阴阳总虚哄。祖龙反不尽烧却,坐使举世非几贡。何当大破形家言,庶几一醒痴人梦。
https://www.xiaoshiju.com/shici/50567c6b1a225350677.html