《出郭》全文
- 翻译
- 年末时偶然走出城外
夕阳映照着远处的村庄
- 注释
- 岁暮:年底,年末。
郭:城郭,城墙外面。
斜阳:傍晚的太阳。
远村:远处的村庄。
雪松:冬日里的雪松。
含腊意:带着腊月的气息,可能指冬季特有的景象。
沙水:沙滩上的水。
动春痕:显示出春天来临的迹象。
- 鉴赏
这首诗描绘的是冬季傍晚时分诗人走出城郭的所见所感。"岁暮"点明了时间是在年终岁末,"偶出郭"表达了诗人并非特意出行,而是偶然间离开城市。"斜阳带远村",通过夕阳映照远处村落的景象,渲染出一种宁静而祥和的气氛。
"雪松含腊意",这里的"腊意"可能指的是腊月的气息,也可能暗指雪松在严冬中依然挺立,透露出坚韧不屈的精神,给人以寒冬中的一抹生机。"沙水动春痕",则是说即使地面覆盖着冰雪,但流水的声音和动态似乎已经预示着春天即将来临,透露出一丝春天的痕迹。
整体来看,这首诗以简洁的笔触,通过自然景象的描绘,展现了冬季与春季转换之际的微妙变化,寓含了诗人对生活的观察和对季节更替的感慨,体现了宋人崇尚自然、寄情山水的诗风。
- 作者介绍
- 猜你喜欢