- 翻译
- 看到桀溺和长沮,他们的话确实过于宽泛。
如果只谈论农耕之事完全不理会,这样的风度实在难以模仿。
- 注释
- 桀溺:古代隐士。
长沮:桀溺的同伴,也是隐士。
阔疏:宽泛而不切实际。
耰锄:古代农具,用于平整土地。
风味:风度或风格。
- 鉴赏
在这首诗中,张九成通过对比桀溺与长沮的境况,以及耰锄的态度,表达了自己对于言辞和行动的看法。"桀溺与长沮"可能象征着远大的志向或理想,而"固是其言太阔疏"则暗示这些目标往往因为语言的不够精准或者计划的过于宽泛而难以实现。接着,诗人提到耰锄,这些都是农事工具,通常象征着勤劳和实际行动。"全不顾"表明对于那些务实的工作态度毫不在意,而最后一句"这般风味亦难如"则是说要达到这样既有远大目标又兼备实际行动的境界,是非常困难的。
诗人通过这种对比,可能是在强调言行一致的重要性,以及在追求理想时必须结合实际情况,采取务实的态度。整首诗流露出一种深沉的哲思和对生活的深刻领悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
胡无人行二首·其一
汉地山河远,边城草木长。
西戎空大夏,北虏送君王。
礼乐兼三统,车书混八荒。
征伐司卫霍,奉使遣苏张。
号令知无外,衣冠入夜郎。
蒐兵临瀚海,郡县裂姑臧。
邮传通族障,奚奴识宪章。
华夷同正朔,天子坐明堂。
西极奉龙马,何用贽白狼。
结客少年场行二首·其二
结客少年场,横行静朔方。
嫖姚新拜将,亲选羽林郎。
百宝装犀甲,千金饰箭房。
笑谈看匕首,博戏赌香囊。
聚饮胡姬酒,同升射雉堂。
联骑绝沙漠,分麾入范阳。
陈前俘黠虏,马首拜降王。
归来辞厚赏,小阁醉红妆。
京口有归燕
春烟昼白春草绿,春水溶溶曲江曲。
吴宫梁苑尽灰飞,胡马骄嘶衔苜蓿。
萧条南国閟春愁,章台瑶室今茅屋。
中原民庶被毡裘,万室无人皆鼠伏。
子归何处定安巢,楚幕虽多易倾覆。
感君为君思建章,万户朱门缀珠玉。
当时天下尚无为,今日悲凉变何速。
感君歌,为君哭,汾阳已死淮阴族。
沉沉壮士听晨鸡,豺狼当路食人肉。
燕齐邹鲁化腥膻,番人走马鸣?辘。
方诸曲二首·其二
迢迢方诸宫,玉阙排霄起。
扶桑高扶疏,森耸数千里。
碧椹杂青葱,蟠桃映瑶水。
离离间朱实,凤鸟护丹蕊。
灵风洒兰林,空歌洞霄紫。
青童会群真,趣节召扬许。
安妃从元君,鸾旗翳沧渚。
翩翩八景舆,鸣珂下容与。
拊手扬玉音,妙响翔天宇。
真气凄金石,聆之廓丹府。
灵波濯曜罗,朝元道笳鼓。