《记小圃花果二十首·其七橘》全文
- 翻译
- 只见空荡的树林中有人采摘
谁能想到园丁们也如此嘴馋
- 注释
- 空林:荒芜或无人的树林。
摘:采摘。
园户:园丁或种植者。
馋:渴望、嘴馋。
诏书:皇帝的命令或文书。
免:免除。
包贡:按规定需上缴的贡品。
野老:乡村的老人。
分甘:分享甘甜,此处指分享免除贡品的好处。
- 鉴赏
这是一首描绘田园生活的诗句,表达了诗人对自然之美和农村生活的向往。"但见空林摘"一句,通过"摘"字传递出一种静谧与宁静的氛围,似乎在诉说着一个寂寞无人的场景,仅有树林中零星的果实等待采摘。
"谁知园户馋"此句则转换了情境,将视线拉回到人事之间。"馋"字不仅形容了对美食的渴望,也暗示了一种生活的艰辛和对美好生活的向往,引发读者对于田园主人生活状况的思考。
接着两句"诏书免包贡,野老可分甘"则是诗人对于一种理想状态的描绘。"诏书免包贡"表明了一种政策或命令的改变,这里的"免"字意味着解脱和自由,而"包贡"则可能指的是某种形式的税收或贡品,诗人通过这一设定展现了对一种无忧无虑生活状态的憧憬。
最后一句"野老可分甘"则是对于这种理想生活的美好预期。"野老"常指隐居田园的老者,这里的"可分甘"则强调了一种共享与平等的社会关系,表达了诗人对和谐社会的向往。
整体来看,这几句诗通过描绘自然景观、农村生活以及对于理想生活状态的憧憬,展现了诗人深厚的情感和丰富的想象力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢