猿啼未响潭先响,一树花开两树红。
《响潭》全文
- 拼音版原文全文
响 潭 宋 /毛 滂 水 面 平 铺 映 碧 空 ,夜 深 明 月 照 龙 宫 。猿 啼 未 响 潭 先 响 ,一 树 花 开 两 树 红 。
- 翻译
- 湖面平静如镜映照着蔚蓝天空,
深夜里明亮的月亮照亮了龙王的宫殿。
- 注释
- 水面:湖面。
平铺:平静如镜。
映:照。
碧空:蔚蓝天空。
夜深:深夜。
明月:明亮的月亮。
照:照亮。
龙宫:龙王的宫殿。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夜景图画面:静谧的水面如同一面镜子,映射着深邃的碧空。月色皎洁,将龙宫(传说中神仙居住的地方)照得一片明亮。这是诗人对理想世界的一种向往。
"猿啼未响潭先响"一句,则展现了自然界的和谐与生机。猿啼,即猿鸣,通常在山谷间回荡,但这里却是潭水(泉水)先于猿鸣发出声响。这不仅是对声音美感的描绘,也反映出诗人对于大自然中生命力与节奏的敏锐观察。
最后两句"一树花开两树红"则是对春色繁盛的赞美。这里的“一树花开”并未直接展现,而是在“两树红”的呼应下,通过联想增添了画面的丰富性和动态感。这既是视觉上的双重享受,也隐喻着事物间相生的哲理。
整体而言,这首诗通过对夜景、声响与色彩的细腻描写,展现了诗人独特的艺术魅力以及对自然美的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢