《阳罗堡第八》全文
- 拼音版原文全文
阳 罗 堡 第 八 宋 /文 天 祥 日 色 隐 孤 戌 ,大 江 声 怒 号 。朝 廷 任 猛 将 ,宿 昔 恨 滔 滔 。
- 翻译
- 夕阳消失在孤独的边防军营中,长江发出愤怒的吼声。
朝廷重用勇猛的将领,长久以来的遗憾如同江水滔滔不绝。
- 注释
- 日色:夕阳。
孤戍:孤独的边防军营。
大江:长江。
声怒号:发出愤怒的吼声。
朝廷:中央政府。
任:重用。
猛将:勇猛的将领。
宿昔:长久以来。
恨:遗憾。
滔滔:形容江水滚滚流动。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅战争即将爆发的画面,气氛紧张而严峻。"日色隐孤戍"表明太阳被阴云所遮蔽,光线黯淡,给人一种末日的感觉,而"大江声怒号"则形象地描绘出江水汹涌澎湃,如同战鼓般震天动地。这里的大江,不仅是自然景观的写照,更承载着时代的变迁与冲突。
接下来的"朝廷任猛将"透露出朝廷在危难之际,唯有依赖那些勇猛善战的将领来挽救颓势。这里的"任"字,既包含了信任和重托,更暗含着一种无奈。而"宿昔恨滔滔"则表达了一种深沉而复杂的情感,这些积怨与不满如同长河般绵延不断,是历史的沉疴,也是诗人内心的苦楚。
这四句诗,通过对自然景观和战争氛围的刻画,展现了一个动荡不安的时代背景。诗中的每个字、每一句,都充满着强烈的情感和深邃的思考,是诗人对于时局的深刻体验与抒发。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄窥堂庄使君
煌煌列戟第,皎皎深衣人。
菟符蔼夙望,驹谷韬绝珍。
苟不守厥素,曷以当兹晨。
情敦脊令急,心怛鸿雁宾。
饿死甘其薇,至德文其身。
耿耿抱孤月,悠悠仰苍旻。
何时一握臂,漉我头上巾。
呼风振我襮,与君爽心神。
欲洗尘万斛,何处觅一尘。