饥来唯拟重餐药,归去还应只别僧。
- 拼音版原文全文
将 归 山 唐 /姚 合 野 人 惯 去 山 中 住 ,自 到 城 来 闷 不 胜 。宫 树 蝉 声 多 却 乐 ,侯 门 月 色 少 于 灯 。饥 来 唯 拟 重 餐 药 ,归 去 还 应 只 别 僧 。闻 道 旧 溪 茆 屋 畔 ,春 风 新 上 数 枝 藤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不胜(bù shèng)的意思:形容无法胜过或不胜任某种情况或事物。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
道旧(dào jiù)的意思:指道别旧日的朋友或认识的人。也表示道别过去的时光或旧事。
宫树(gōng shù)的意思:指宫殿中的树木,比喻权势显赫的人物。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
侯门(hóu mén)的意思:指高门大户、显贵人家的门第。
闻道(wén dào)的意思:指通过听闻他人的道德品质、学识修养等方面的优点,来提高自己的道德修养和学识水平。
野人(yě rén)的意思:指行为举止粗野、不合群的人。
月色(yuè sè)的意思:指夜晚的月亮的光辉和美丽景色。
- 翻译
- 山居之人早已习惯住在山中,进城后感到十分压抑。
皇宫里的树上蝉鸣声虽多,但带来的乐趣却不如乡村;侯门府邸的月色比不上家中的灯火明亮。
饥饿时只想多吃点药来充饥,回去后可能只剩下与僧人告别。
听说那旧溪边的茅屋里,春风又吹绿了新长出的几枝藤蔓。
- 注释
- 山中:指远离城市的山区。
闷不胜:难以承受的压抑感。
宫树:皇宫中的树木。
侯门:贵族或官员的府邸。
月色少于灯:月光不如灯火明亮。
重餐药:大量服用药物。
别僧:与僧人告别。
茆屋:简陋的茅草屋。
春风新上数枝藤:春风中新长出的藤蔓。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人从野外返回城市的经历和感受,以及对自然生活的向往。开篇“野人惯去山中住,自到城来闷不胜”表达了诗人对于自然山居生活的习惯以及在城市中的不适应和心神不宁。
接下来的两句“宫树蝉声多却乐,侯门月色少于灯”展示了对比。宫树中蝉鸣声多而快乐,这与城里的繁华有别;侯府的月光虽美,但仍不及家中的温馨。
“饥来唯拟重餐药,归去还应只别僧”则透露了诗人对自然界的依赖,甚至在饥饿时也仅考虑再次采集草本药材,而在离开时,也只是简单地告别寺院中的僧侣。
最后,“闻道旧溪茆屋畔,春风新上数枝藤”展现了诗人对故土的思念。旧时的溪边茆屋旁,在春风中,一些藤蔓已经开始萌发新的生机,这里充满了对自然更新和生命力的赞美。
整首诗通过对比城市与山野生活,表达了诗人对于自然的向往以及对简单生活的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题梅道人画松
昔我病中展此画,捕逐真气归羸形。
画师精神贯千载,意想至人无穷龄。
四松鳞爪互隐见,苍针不动风泠泠。
倒盘老藤挂日月,苔厚如铁鸿濛青。
千岩万壑气奔赴,空际负运愁六丁。
龙蛇启蛰破户牖,雷雨在内无由扃。
云开六合忽清朗,卷藏深密海入瓶。
平生世物不挂眼,独与此画通精灵。
苦修坚固无解脱,安得慧刃磨天硎。