- 拼音版原文全文
冬 日 宴 于 庶 子 宅 各 赋 一 字 得 鲜 唐 /刘 孝 孙 解 襟 游 胜 地 ,披 云 促 宴 筵 。清 文 振 笔 妙 ,高 论 写 言 泉 。冻 柳 含 风 落 ,寒 梅 照 日 鲜 。骊 歌 虽 欲 奏 ,归 驾 且 留 连 。
- 诗文中出现的词语含义
-
笔妙(bǐ miào)的意思:形容文章、书法等极其妙绝。
冻柳(dòng liǔ)的意思:形容寒冷的冬天,柳树被冻得发抖,也用来形容人因寒冷而颤抖。
高论(gāo lùn)的意思:指言辞高尚、论述深刻的言论或观点。
寒梅(hán méi)的意思:形容在寒冷的冬天中依然能够保持傲然不屈的精神和坚强的意志。
含风(hán fēng)的意思:含有风的味道或特征。
骊歌(lí gē)的意思:指高昂豪放的歌声或诗篇,形容豪情壮志、激情澎湃的表达。
留连(liú lián)的意思:停留、驻足不前
披云(pī yún)的意思:穿越云层,形容功绩卓越或才能出众。
胜地(shèng dì)的意思:指美好的风景名胜地或适宜居住的地方。
宴筵(yàn yán)的意思:宴会盛筵
言泉(yán quán)的意思:指言辞流利,如泉水源源不断地涌出。
照日(zhào rì)的意思:如同太阳照耀一样明亮,形容人的品德高尚或事物光明正大。
振笔(zhèn bǐ)的意思:指挥执笔,写作文,形容笔力挥洒自如,文思泉涌。
- 注释
- 解襟:解开衣襟,表示轻松自在。
胜地:风景优美的地方。
披云:置身云雾之中。
促宴:加快宴会的进程。
清文:清新的文字。
振笔:挥动笔杆。
妙:巧妙,出色。
高论:高明的见解或言论。
言泉:滔滔不绝的话语。
冻柳:在寒风中摇曳的柳树。
含风落:在风中飘落。
寒梅:寒冬中的梅花。
照日鲜:在阳光下显得鲜艳。
骊歌:告别的歌曲。
奏:演奏。
归驾:驾车回家。
留连:犹豫不决,舍不得离开。
- 翻译
- 解开衣襟游览名胜之地,置身云雾中加快宴会的节奏。
清雅的文字如笔下生花,高谈阔论如泉水涌出。
寒冬中的柳树在风中飘落,寒冷的梅花在阳光下更显鲜艳。
尽管骊歌唱起,但驾车离去的脚步暂且停留。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在寒冷冬日举行的宴会,地点是在庶子宅邸。诗人以“鲜”字为题,巧妙地将冬日景象与宴席情趣融合。
"解襟游胜地,披云促宴筵"表明宾客们在美好的地方举行宴会,放松衣襟,尽情享受,而宴席则是在云雾缭绕的高处举办。这里既展现了宴会的豪华,又透露出一种超脱世俗的意境。
"清文振笔妙,高论写言泉"则是对宴中文学创作的描绘,诗人以清丽的文字和雄健的笔触,表达着深邃的思想,如同泉水一般涌现。这里不仅赞美了宴会中的文化氛围,也隐含了诗人的自我肯定。
"冻柳含风落,寒梅照日鲜"是对冬日景色的描写,冷冽的风中飘落着柳絮,而孤傲的寒梅在阳光下显得格外鲜明。这两句不仅捕捉了季节特色,也象征着坚韧与独特。
"骊歌虽欲奏,归驾且留连"则是宴会即将结束,但诗人依然恋恋不舍,不忍离开这美好的时光和环境。这里流露出对欢聚时刻的珍惜之情,以及对美好生活的向往。
整首诗通过对冬日宴会的描绘,展现了诗人的文学才华、对自然美景的感悟以及对人生美好的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢.吴尚书宴客涟沧观,即席用韵
慨晴江渺渺,乘风下、倚沧浪。
问许大乾坤,金焦两点,曾几兴亡。
平章古人安在,但青山、烟水共微茫。
不道鹭嘲鸥笑,归来鬓已苍苍。垂杨。舞尽斜阳。
双燕语、尽渠忙。黯柔情不管,花深传漏,羽急飞觞。
思量人间如梦,放半分、佯醉半佯狂。
明日海棠犹旧,春风未老秋娘。