《春日早朝》全文
- 注释
- 晓陌:清晨的道路。
春寒:早春的凉意。
朝骑:早晨的骑行。
瑞云:吉祥的云彩。
深处:远处。
见:看见。
楼台:楼阁。
夜来:昨晚。
新雨:刚下的雨。
沙堤:铺满沙土的道路。
湿:湿润。
东上:向东。
閤门:宫门。
应:可能。
未开:尚未打开。
- 翻译
- 清晨踏着春天的微寒而来,
在吉祥云雾缭绕的地方看到了楼阁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清晨的画面,晓雾中的马蹄声表明了时间的早晨和行者匆忙的氛围。"春寒"二字则为这一幕增添了一份生机与凉意。诗人通过"瑞云深处见楼台"一句,展现了自己对于美好事物的向往以及对高处或远方美景的憧憬。
"夜来新雨沙堤湿"一句,则是诗人细腻地捕捉到了自然界的变化,从中可以感受到春天的生机与水汽的丰富。"东上閤门应未开"这句话,表达了时间的静谧和空间的封闭,同时也透露出诗人可能是从一个需要翻越的小山坡或土阙之类的地方来到这里,增添了一份探险的乐趣。
整首诗通过对早晨自然景象和个人行动细节的描写,展现了诗人对于春日清晨独特感受,同时也反映出诗人对于生活中的小确幸有着敏锐的观察力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。