春前已岁换,岁后始春来。
《春帖子词皇后阁十首·其二》全文
- 翻译
- 春天来临之前,已经告别了旧年
新年过后,真正的春天才开始到来
- 注释
- 春前:指冬季结束前。
岁换:旧年的更替。
岁后:新年之后。
始:开始。
綵燕:彩绘的燕子,可能指春节装饰中的剪纸或风筝。
随宜:顺应适宜,此处指随着春天的到来。
帖:贴合,此处可能指装饰。
缯花:丝织品上的花朵图案。
斗巧:争奇斗艳,形容图案设计巧妙。
- 鉴赏
这首词是宋代词人宋祁的作品,名为《春帖子·词皇后阁十首(其二)》。诗中的意境轻巧宜人,语言细腻生动,描绘了早春时节的景象和心情。
"春前已岁换,岁后始春来。" 这两句表明时间已经进入新的一年,但真正意义上的春天才刚到来。这不仅是对时间流转的感慨,也暗示了一种期待和希望,即在新的一年里,万物复苏,生机勃发。
"綵燕随宜帖,缯花斗巧开。" 这两句则具体描绘了春天的景象。其中“綵燕”指的是燕子,它们在春光的照耀下活跃起来,“随宜帖”则形容燕子的飞翔姿态轻盈而自如。而“缯花斗巧开”则是说早春的花朵竞相开放,各显其巧妙之处。这里的“缯”字用得非常好,它既可指精美细致的花样,也可以理解为花朵间的竞争和斗艳。
整首诗通过对春天景象的描绘,展现了词人对新生的喜悦和生机勃发的赞美,同时也流露出了一种淡淡的哲思,即时间的轮回与自然界的更新。
- 作者介绍
- 猜你喜欢