《巫山庙上下数十里,有乌鸢无数,取食于行舟之上,舟人以神之故,亦不敢害》全文
- 注释
- 群飞来去:形容鸟儿成群结队地飞翔。
噪行人:吵闹着行人。
得食无忧:得到食物就没有什么忧虑。
便可驯:就可以变得温顺听话。
江上饥乌:江面上饥饿的乌鸦。
无足怪:不值得奇怪。
野鹰何事:野外的鹰为什么。
亦频频:也频繁地。
- 翻译
- 成群的鸟儿飞来飞去,吵闹着路人,只要能得到食物,它们就不再担忧,变得温顺。
在江面上饥饿的乌鸦并不奇怪,野外的鹰为什么也频繁地出现呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然景象,表现了诗人对自然界中生物本能的观察与思考。开篇“群飞来去噪行人”两句,通过对乌鸦飞翔、啼叫的描述,展现出一种生命力的活力和自然的繁盛。这些鸟类对于食物的获取似乎并不费力,只要有食物可得,它们便无忧无虑。
“江上饥乌无足怪”一句,进一步强调了这种生活状态,其中“无足怪”表达了一种顺其自然、没有异常之意。接着,“野鹰何事亦频频”则引出了另一种鸟类——野鹰的行为,它们频繁出现似乎在寻找什么,但诗中并未明说,让人留下想象空间。
整体而言,这段诗文不仅展示了诗人的观察力,更透露出他对自然界中生物生存状态的思考和赞美。通过这些简单直接的描写,苏轼传达了一种顺应自然、生命自在的哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢