《开元杂题七首.绣岭宫》全文
- 翻译
- 绣岭上的花朵已经凋零,翠绿的山峦依旧倚靠在天空中。
碧绿色的窗户和玉砌的台阶,曾经是皇家的行宫遗迹。
- 注释
- 绣岭:装饰华丽的山岭。
翠:青翠的绿色。
倚空:依靠在天空中,形容山势高耸。
碧窗:清澈如碧玉的窗户。
瑶砌:用美玉装饰的台阶。
旧行宫:过去的皇宫或行宫。
闲乘:悠闲地乘坐。
小驷:小型马车。
浓阴:茂密的树荫。
金鞭:金色的马鞭。
半袖风:挥动马鞭时带起的衣袖之风。
- 鉴赏
此诗描绘了一处幽静的山谷之美,"绣岭花残翠倚空"中,“绣岭”指的是山名,这里的“花残”并非秋季花朵凋零,而是春末花开未尽之状,"翠倚空"则形容山峰如翠玉般矗立在空中。"碧窗瑶砌旧行宫"一句,则通过对建筑的描绘,传达出一种超凡脱俗的意境,其中“碧窗”指的是绿色琉璃制成的窗棂,“瑶砌”则是用美玉砌成的台阶或道路,“旧行宫”则表明这是一处幽深的宫殿。
"闲乘小驷浓阴下"一句,通过对人物行为的描写,展现了诗人闲适自得的情怀。其中“小驷”指的是轻便的小型马车,“浓阴下”则是在阴霾天气中行驶的情景。
最后一句"时举金鞭半袖风",通过对动作的细腻描绘,增添了一种超脱尘世的意境。"金鞭"是用贵重金属制成的手持装饰品,“半袖风”则是指诗人偶尔抬手之时,衣袖随风轻扬。
整首诗通过对山水、建筑和人物行为的描绘,展现了一个超脱凡尘、与自然融为一体的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。