《端午贴子词.皇帝阁六首·其四》全文
- 注释
- 当:在……的时候。
宁:宁愿。
贤:贤能的人。
轸虑:深思熟虑。
长:长远。
每:常常。
因:因为。
佳节:美好的节日。
忆:怀念。
沉湘:指湘君,古代传说中的水神。
不须:不必。
五色:各种颜色。
纫:缝纫。
成:做成。
线:线。
自有:自然有。
忠言:忠诚的建议。
补:修补。
舜裳:舜的衣裳,比喻国家或君主的治理。
- 翻译
- 宁愿寻求贤才深思熟虑长远
常常在佳节时怀念已故的湘君
- 鉴赏
这首诗是宋代学者真德秀所作的端午贴子词系列中的第四首。诗中表达了对贤才的渴望和对忠诚谏言的重视。"当宁求贤轸虑长"一句,体现了皇帝在国家治理中对贤能之士的深深忧虑和长久期待,表明了他对人才的极度渴求。"每因佳节忆沉湘"则借端午节这一传统节日,表达了对古代忠臣屈原的怀念,暗示了对忠诚品德的崇尚。
"不须五色纫成线",这里的"五色线"通常与端午节佩戴的五彩丝线相关,诗人借此寓意不必通过物质形式来彰显忠诚,真正的忠贞之言更能弥补国家的不足,如同当年舜帝听取禹的治水建议一样,用实际行动来修补国家的"裳"(喻指治理)。整首诗寓言深刻,体现了作者对治国之道的见解和对忠诚美德的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢