台上柳枝临岸低,门前荷叶与桥齐。
- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
长风(cháng fēng)的意思:长时间吹拂的风,比喻持久不衰的精神风貌或影响力。
柳枝(liǔ zhī)的意思:柳枝是指柳树的枝条,比喻柔弱、脆弱的事物。也用来形容柔弱的女子。
洛阳(luò yáng)的意思:指文化名人或作品在洛阳特别受到重视和推崇。
青溪(qīng xī)的意思:形容清澈见底的溪水,比喻清澈透明的心灵和思想。
日暮(rì mù)的意思:太阳快要落山的时候。也比喻事情接近尾声或即将结束。
使人(shǐ rén)的意思:使人指的是某种行为或者事物能够让人产生某种感受或者影响人的心情。
水西(shuǐ xī)的意思:指水流向西,意味着水势逆流、逆境或逆天而行。
阳城(yáng chéng)的意思:阳城是一个地名,也指的是阳光明媚、气候宜人的城市或地方。
伊水(yī shuǐ)的意思:指古代中国湖北省的伊水,用来比喻清澈明亮的水流。
竹使(zhú shǐ)的意思:指一个人或事物由于自身的特点或优势,能够发挥出巨大的作用或影响力。
- 注释
- 洛阳:古代中国都城之一,位于今河南省洛阳市。
城东:城市的东边。
伊水:古河流名,即今伊河,位于河南省西部,为洛河支流。
西:指方位,西方。
千花:形容花朵数量众多。
万竹:形容竹子数量极多。
使人迷:使人陶醉,使人沉迷,形容景色优美,使人留连忘返。
台上:高台之上,可能指亭台楼阁等建筑物的顶部或高出地面的平台。
柳枝:柳树的枝条。
临岸:临近河岸,靠近河边。
低:形容柳枝垂下的状态。
门前:房屋前面。
荷叶:荷花的叶子。
与桥齐:与桥梁的高度持平,形容荷叶生长茂盛,接近水面。
日暮:傍晚,黄昏时分。
待君:等待你,君为敬称,此处指诗中期待的人。
君不见:未能见到你,表示期待的人未出现。
长风:强劲而持久的风。
吹雨:风吹动雨水,使雨水随风飘洒。
过:经过,穿过。
青溪:清澈的溪流,泛指碧绿、清秀的溪水。
- 翻译
- 洛阳城东边紧邻伊水之西,千朵花、万丛竹令人陶醉沉迷。
高台上的柳树枝条垂向河岸低垂,门前的荷叶与桥梁高度相齐。
黄昏时分等待你却始终未见你身影,长风裹挟着雨水吹过那青翠的溪流。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然风光画面,并融入了等待朋友而不得的忧愁情感。诗人巧妙地运用对比和反差的手法,创造出一种既美丽又寂寞的氛围。
"洛阳城东伊水西,千花万竹使人迷。" 这两句开篇便描绘了一个繁华而幽静的景象,伊水流经洛阳城之东,而千花万竹交织成一片迷人的风光,这里既有自然美,也隐含着诗人内心的迷惘。
"台上柳枝临岸低,门前荷叶与桥齐。" 台上柳枝随风摇曳,仿佛在向河岸低语,而门前的荷叶则与小桥平齐,这两句通过对立的景象突出了静谧与和谐之美。
"日暮待君君不见,长风吹雨过青溪。" 到了诗的后半段,情感转为等待中的孤独与失落。日暮时分,本应是朋友相聚的时刻,但那位期待的人却迟迟未至,只剩下悠长的风吹过静谧的青溪中带来的雨声,这里的景象与前两句形成鲜明对比,表达了诗人内心的寂寞和无奈。
整首诗通过细腻的情感描写和生动的自然描绘,展现了一种深沉而复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。