《卢氏母挽词二首·其一》全文
- 翻译
- 歌声飘过田野,无需再忧伤落泪。
人世间匆匆如秋叶飘落,谁能活到八十个春秋呢。
- 注释
- 语歌:歌声。
铃:像铃铛的声音。
过:穿过。
野田:田野。
不须:不必。
泪眼:含泪的眼睛。
更:更加。
悬悬:忧虑不安的样子。
人间:世间。
催促:催促。
如:像。
风叶:秋风中的落叶。
谁是:谁能是。
平头:指寿限长、寿命长。
八十年:活到八十岁。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林亦之所作的《卢氏母挽词二首》中的第一首。诗中通过描绘歌铃在田野间回荡,暗示了卢氏母的离世,诗人劝慰说无需过分悲泣。他以"人间催促如风叶"比喻生命的短暂和无常,暗示时光飞逝,即使是八十年的寿命,在人生的长河中也显得微不足道。整首诗寓含对生死的感慨,以及对逝者的深深怀念。诗人以简洁的语言表达了对卢氏母的哀思和对人生无常的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析