过溪遭恶雨,乞食得乾菱。
- 拼音版原文全文
送 衲 僧 之 江 西 唐 /贯 休 索 索 复 索 索 ,无 凭 却 有 凭 。过 溪 遭 恶 雨 ,乞 食 得 干 菱 。只 有 山 相 伴 ,终 无 事 可 仍 。如 逢 梅 岭 旦 ,向 道 只 宁 馨 。
- 诗文中出现的词语含义
-
梅岭(méi lǐng)的意思:梅岭是指梅花盛开的山岭,比喻人物的才华或事物的特点在某个特定的环境中得以充分展示和发挥。
宁馨(níng xīn)的意思:安宁、平和的心情
乞食(qǐ shí)的意思:指以乞讨为生,靠向别人讨要食物来维持生计。
山相(shān xiāng)的意思:形容山势、山形。
索索(suǒ suǒ)的意思:形容声音轻微而连续,或者形容行动轻盈迅速。
无事(wú shì)的意思:没有事情发生,平静无事
无凭(wú píng)的意思:没有凭证或证据。
相伴(xiāng bàn)的意思:一同陪伴、共同出现
向道(xiàng dào)的意思:指遵循正确的道路或准则,追求正义和道德。
- 翻译
- 风吹树叶沙沙响,看似无凭实有凭。
过河时遭遇大雨,讨饭时得到干菱角。
只有山峦为伴,始终没有其他事情可做。
如果碰上梅岭早晨,只愿安宁清静。
- 注释
- 索索:形容风吹树叶的声音。
无凭:表面上没有依靠。
却:转折,表示实际上。
有凭:有所凭借,此处指内心有所寄托。
过溪:过河。
恶雨:猛烈的雨。
乞食:讨饭。
乾菱:干菱角,一种食物。
祗有:只有。
山相伴:与山为伴。
终无:始终没有。
事可仍:事情可以继续做。
如逢:如果遇到。
梅岭旦:梅岭的早晨。
宁馨:安宁,清静。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位行脚僧侣在雨中跋涉的孤独与困顿,以及他内心的平静与宁馨。"索索复索索,无凭却有凭",表达了僧人在无依无靠的情况下,也能找到精神上的支撑,这种坚韧不拔的精神令人敬佩。
"过溪遭恶雨,乞食得乾菱",写出了僧人的艰难行走和求食的困苦,同时"乾菱"也象征着清贫和简朴。这里展现了诗人对僧人境遇的同情以及对其坚守信仰的赞赏。
"祗有山相伴,终无事可仍",则表明了僧人与大自然的亲密关系,即使在孤独中,也能找到属于自己的宁静和安慰。这里体现了诗人对于自然美与精神寄托的深刻理解。
最后两句"如逢梅岭旦,向道祗宁馨",则是对僧人的祝愿,希望他在旅途中遇到良辰美景,如同梅岭初升的阳光一般温暖和煦,使得心灵得到滋润。这两句诗既是送别之情,也寄寓了诗人对僧人安宁心境的期盼。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
说潮五古十七首·其九
道学倡东南,维潮亦兴起。
卓哉郑与郭,学为晦翁喜。
题诗飞泉岭,想见侍杖履。
晦翁生南度,志锐雪国耻。
登朝曾几日,侃侃论国是。
斯岂腐儒能,何乃丛众毁?
宋亡于道学,妄者尚集矢。
安知翁之徒,磊落多国士。
斥逐未能用,炎精乃不祀。
统在道自尊,人心终不死。
鸣泉落汉声,至今震里耳。
平生愧失学,用晦契微旨。
何当搆拙窝,吾从子朱子。
仲春偕诸子游瀚溪有感而作
城东散步去,良伴来相追。
笑谈忘路远,足力亦不疲。
草花不知名,红白开陆离。
前山如螺鬟,时于树里窥。
虽无风浴欢,游眺心自怡。
俯盼瀚溪中,石见何累累?
上天久不雨,泉眼涸经时。
西畴春事动,播种不可迟。
戴胜空催耕,无水将何为!
吾闻大乌溪,叹乾亦如斯。
枯鱼泣向天,老农皆涕洟。
洪流且犹尔,馀川从可知。
嗟嗟上帝心,临下何不慈?
方今国赋重,民无馀三资。
昨年遭蝗炎,禾死靡孑遗。
今春又苦旱,粒食岂可期!
谁能诛旱魃,火速召雨师。
沛然下膏泽,莫使民啼饥。
游仙诗二首·其二
瑶池非人世,户牖生云霞。
中有两玉女,颜色如桃花。
赠我一丸药,五色有光华。
饵药脱尘网,纵情在幽遐。
朝登阆风顶,暮至云娥家。
赤足踏天门,只手回日车。
俯望八纮内,蛮触纷喧哗。
长啸吸沆瀣,要使寿无涯。