《十日西过永济桥》全文
- 拼音版原文全文
十 日 西 过 永 济 桥 宋 /邵 雍 十 日 西 行 过 永 济 ,时 时 细 雨 湿 衫 衣 。多 情 会 得 山 神 意 ,犹 恐 行 人 欠 翠 微 。
- 诗文中出现的词语含义
-
翠微(cuì wēi)的意思:形容景色美丽、宜人。
多情(duō qíng)的意思:形容人感情丰富,多愁善感,容易动情。
会得(huì de)的意思:指能够领会、理解某种道理、道理的人。
日西(rì xī)的意思:指太阳落下的方向。
山神(shān shén)的意思:指山中的神灵,也泛指山中的精灵或神秘力量。
神意(shén yì)的意思:神秘的意思或含义。
时时(shí shí)的意思:不断、一直、时常
十日(shí rì)的意思:指时间很短暂,只有短短的十天。
细雨(xì yǔ)的意思:细小的雨点
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
雨湿(yǔ shī)的意思:指雨水浸湿,形容雨水很大,湿度很高。
- 注释
- 十日:十天时间。
西行:向西行走。
永济:地名,可能指永济县。
时时:时常,不时。
细雨:小雨。
湿衫衣:打湿了衣服。
会得:理解,体会。
山神:山中的精灵或神灵。
行人:行进中的人,此处指诗人自己。
欠:缺少,未充分领略。
翠微:青翠的山色,形容山色清新。
- 翻译
- 我十天向西走过永济地,一路上细雨不断打湿衣裳。
山中的精灵仿佛懂得我的情感,但仍担心行者未能欣赏到那青翠的山色。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人邵雍在十日西行途中经过永济时的情景。他不断遭遇细雨,湿透了衣衫,显示出旅途的艰辛。然而,诗人并未因此沮丧,反而感受到山神的深情款待和关怀,似乎担心行者未能充分欣赏沿途的翠绿山色。诗中流露出诗人对自然景色的敏感与感恩之情,以及在逆境中仍能保持乐观和欣赏美的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢