- 拼音版原文全文
京 口 送 皇 甫 司 马 副 端 曾 舒 州 辞 满 归 去 东 都 唐 /戴 叔 伦 潮 水 忽 复 过 ,云 帆 俨 欲 飞 。故 园 双 阙 下 ,左 宦 十 年 归 。晚 景 照 华 发 ,凉 风 吹 绣 衣 。淹 留 更 一 醉 ,老 去 莫 相 违 。
- 诗文中出现的词语含义
-
潮水(cháo shuǐ)的意思:潮水指海水的涨落,引申为事物的发展和变化。
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
华发(huá fà)的意思:指头发变白,象征年老。
老去(lǎo qù)的意思:指人年纪渐长,年老体衰。
凉风(liáng fēng)的意思:指清凉的风,也用来形容事物的情况好转。
留更(liú gēng)的意思:指在晚上或者天黑之前离开,不在外面逗留。
阙下(què xià)的意思:指位于高处或重要位置的人物或事物。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
双阙(shuāng quē)的意思:双阙是一个古代汉语成语,意思是两座城门。它用来形容两座城门紧紧相邻,相互对峙的景象。
晚景(wǎn jǐng)的意思:指人的晚年生活情况或事物的晚期状态。
相违(xiāng wéi)的意思:相互矛盾,相互抵触
绣衣(xiù yī)的意思:绣衣是指绣制的衣物,比喻外表华丽但内里空虚的东西。
淹留(yān liú)的意思:被水淹没而留下来
云帆(yún fān)的意思:比喻人才济济,众多英才集聚。
- 翻译
- 潮水忽然又涌过,巨大的船帆仿佛要飞翔起来。
在故乡的宫阙之下,我结束了十年的外任生涯归来。
夕阳映照着我斑白的头发,凉风轻轻吹过我的绣衣。
我想再停留片刻,痛饮一场,趁着还未老去,不要违背我的心愿。
- 注释
- 忽复:忽然再次。
云帆:形容大船的帆犹如云朵。
故园:故乡,家乡。
左宦:古代官场中,左迁指贬官。
华发:白发,指年老。
绣衣:古代官员的官服。
淹留:长时间停留。
一醉:痛饮一场。
相违:违背,不顺从。
- 鉴赏
此诗描绘了一位官员离别之情景,充满了对家乡的思念和对友人的不舍。首句"潮水忽复过,云帆俨欲飞"形象地勾勒出一幅送别图,潮水再次涌动,云帆似乎要乘风破浪而去,展示了离别时刻的急迫和送行者的惆怅。
"故园双阙下,左宦十年归"则透露出诗人对故乡的深情以及长久的离别之苦。"故园"二字,蕴含着浓郁的情感,而"双阙"则是古代宫殿的门楼,常用来形容家园或都城的壮观。此处暗示诗人即将重返曾经熟悉的地方,而"左宦十年归"则表明诗人在外为官十载,终于能够回到自己的故土。
"晚景照华发,凉风吹绣衣"两句生动地描画了秋日的景色和送别时节的氛围。"晚景"指的是傍晚的阳光,而"华发"则是对头发的美称,这里暗示着岁月的流逝;"绣衣"则是精致装饰过的衣服,"凉风吹"则让人感受到秋天的凉意和送别时的凄清。
最后两句"淹留更一醉,老去莫相违"表达了诗人对朋友的深情和不舍。"淹留更一醉"意味着再多停留片刻,与友人共饮一场;而"老去莫相违"则是诗人对于未来岁月里与友人的期许,希望即便天各一方,也不要忘记彼此。
整首诗通过对自然景色的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人深厚的情谊和对家乡的无限留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
瑞鹤仙.张宰生辰
西风苹末起。动院落清秋,新凉如水。纤歌遏云际。
正美人翻曲,阳春轻丽。兰衣玉佩。
拥南斗、光中一醉。
有邦人、万口同声,赞叹我公恺悌。百里。
年丰谷稔,事简刑清,颂声盈耳。
鹏程九万,摩空展、垂天翼。
定丹书飞下,彤墀归去,秘略家传小试。
看封留、亘古功名,未容退避。