- 拼音版原文全文
骊 宫 悼 往 宋 /陈 襄 凤 辇 情 伤 别 ,骊 宫 信 不 还 。雨 铃 悲 蜀 道 ,金 钿 杳 蓬 山 。玉 笛 凉 州 怨 ,梨 园 法 部 间 。西 厢 人 未 至 ,楼 阁 五 云 间 。
- 诗文中出现的词语含义
-
法部(fǎ bù)的意思:法律不追究一众人的责任,只追究个别人的责任。
凤辇(fèng niǎn)的意思:指皇后或贵妃乘坐的华丽马车,比喻妇女地位崇高或女子容貌美丽。
金钿(jīn diàn)的意思:金针。比喻珍贵而锐利的事物。
梨园(lí yuán)的意思:梨园是指戏曲演员的聚集地,也泛指戏曲界。
骊宫(lí gōng)的意思:指美丽而宽敞的宫殿。
凉州(liáng zhōu)的意思:指人情淡薄、荒凉寂寞。
楼阁(lóu gé)的意思:指高大华丽的建筑物,也比喻高层次、高档次的文化事业。
蓬山(péng shān)的意思:形容山势雄伟、高耸入云。
情伤(qíng shāng)的意思:指因感情受到伤害而产生的痛苦和悲伤。
伤别(shāng bié)的意思:指因分别而感到痛苦、伤心。
蜀道(shǔ dào)的意思:蜀道指的是通往四川的道路,也用来形容险峻难行的山路。
五云(wǔ yún)的意思:指天空中的云彩,比喻事物的变化多端、不可捉摸。
雨铃(yǔ líng)的意思:形容雨点落在物体上发出的声音,也比喻细小而清脆的声音。
玉笛(yù dí)的意思:形容声音悦耳动人。
云间(yún jiān)的意思:指高山之间的云雾弥漫,形容风景优美、宜人。
- 翻译
- 凤辇中的情感因离别而悲伤,骊宫的承诺似乎不再兑现。
雨中的铃声哀悼着去蜀道的艰难,金钿(贵重首饰)消失在远方的蓬莱山。
玉笛吹奏出凉州的哀怨曲调,梨园(宫廷音乐团)的成员们无所事事。
等待的人还未到来,只留下楼阁在云端五彩的幻境中。
- 注释
- 凤辇:华丽的皇家马车。
骊宫:古代宫殿,这里指帝王居所。
信:诺言,承诺。
还:归还,兑现。
雨铃:形容雨声凄切如铃声。
蜀道:古代四川的道路,艰险难行。
金钿:贵重的装饰品。
杳:遥远,消失。
玉笛:珍贵的玉制笛子。
凉州:地名,古时边塞之地。
怨:哀怨,悲凉。
閒:闲散,无事可做。
西厢:古代小说中的故事背景,常指女子居住的地方。
五云间:形容高远的天空,象征仙境。
- 鉴赏
这首宋诗《骊宫悼往》是陈襄所作,表达了对过往宫廷生活的怀念和离别的哀伤。首句“凤辇情伤别”描绘了昔日乘坐华丽凤辇的情景,如今却满含离愁别绪。次句“骊宫信不还”暗示了宫中之人无法再回归,流露出深深的无奈与失落。
“雨铃悲蜀道”以雨中的铃声象征着悲伤,蜀道艰难,暗指宫人离开后的遥远和艰辛。“金钿杳蓬山”借蓬莱仙山的遥远比喻宫人的去向,金钿不再,更显凄凉。接下来,“玉笛凉州怨”通过笛声传达出对往昔歌舞升平的追忆,而今只有笛声空响,显得格外冷清。
“梨园法部閒”提及梨园(古代宫廷音乐机构)的闲置,反映出宫中艺术活动的衰落,进一步渲染了凄凉气氛。最后,“西厢人未至,楼阁五云间”以未归的人和高耸入云的楼阁,表达了诗人对远方人的思念以及对宫中空寂景象的感慨。
整体来看,这首诗以细腻的情感和丰富的意象,展现了诗人对骊宫过去的怀念和对人事变迁的深深哀悼。
- 作者介绍
- 猜你喜欢