《惜春》全文
- 注释
- 乱漂:随意漂浮。
源里:源头的流水。
红雨:比喻飘落的红花。
净洗:清洗干净。
枝头雪绵:树枝上残留的雪花。
讶:惊讶。
欢非前日:眼前的欢乐不似往昔。
安知:怎能知道。
春是去年:这是去年的春天吗。
- 翻译
- 花瓣在水流中随意漂浮,像红色的雨滴洗净了树枝上的积雪。
我只惊讶眼前的欢喜并非昨日重现,又怎能确定这春天是去年的归来呢?
- 鉴赏
这首诗描写了春天的景象和对春天即将逝去的惆怅情感。"乱漂源里红雨,净洗枝头雪绵"两句通过鲜明生动的意象,形象地描述了春雨带来的效果,使得花朵更加鲜艳,而树梢上的残雪也被清洗得干干净净。这里的“红雨”和“白雪”,在色彩对比上形成鲜明对照,既展示了诗人观察自然的细腻,也表达了一种对春天美好景象的留恋。
"只讶欢非前日,安知春是去年。"这两句则流露出诗人对于时光易逝、春光不再的感慨。“只讶”表达了惊讶和疑惑的情绪,而“安知春是去年”则透露了一种无奈和怀旧之情,似乎在询问,怎么会这么快就到了春天的尾声呢?
整首诗通过对比和反问的修辞手法,表达了诗人对于美好时光即将逝去的惆怅心情,同时也展示了一种对自然界生长变化的细腻观察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢