《效崔国辅体四首·其三》全文
- 翻译
- 酒的力量使我昏昏欲睡,街上响起了卤莽的鼓声。
想要迎接新的一天,却发现窗外的东风夹带着寒冷,伴随着雨点打在窗户上。
- 注释
- 酒力:酒劲。
滋:使。
睡眸:昏睡的眼睛。
卤莽:粗鲁、冒失。
闻:听到。
街鼓:街头的鼓声。
欲明:想要天亮。
更寒:更加寒冷。
东风:东方吹来的风。
打窗雨:敲打窗户的雨。
- 鉴赏
这是一首描绘深夜酒醒后的孤寂景象和寒冷天气的诗句。诗人通过对酒力、睡意、街鼓声响、天气转寒以及东风带来的窗外雨声等细节的刻画,展现了一个沉醉中的人在深夜醒来后所感受到的环境氛围和内心感受。
"酒力滋睡眸"一句,通过“滋”字形容酒力渗透,使人感到昏沉欲睡,“睡眸”则是对眼神的描绘,显示出一种醉酒后模糊不清的状态。紧接着,“卤莽闻街鼓”则是诗人在醉梦中听到了街头传来的鼓声,这个“卤莽”的形容词,增添了一种混沌与迷离感。
"欲明天更寒"一句,表达了对第二天天气可能更加寒冷的预感。这里的“欲”字有意向、倾向之意,诗人通过这种方式暗示着对未来天气变化的一种直觉或担忧。
最后,“东风打窗雨”则是直接描绘了外部环境,东风带来的雨声拍打在窗上,增添了一份凄凉和孤寂感。这里的“打”字形容声音强烈而有力,给人一种压抑感。
总体来说,这段诗句通过对夜晚酒醒后的描述,以及对天气变化的预感,营造出一种深邃、静谧而又带有一丝忧郁的情绪。诗人的语言简练,但意境丰富,每个字眼都透露出深厚的文化底蕴和细腻的情感表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢