《咏张中孚兄弟》全文
- 拼音版原文全文
咏 张 中 孚 兄 弟 宋 /郭 奕 张 中 孚 ,张 中 彦 ,江 南 塞 北 都 行 遍 ,教 我 如 何 做 列 传 。
- 注释
- 张中孚:人名,可能是诗中的主角之一。
张中彦:人名,可能是诗中的另一位主角。
江南:指长江以南地区,通常代表富庶和文化繁荣之地。
塞北:指长城以北地区,常与北方边疆或艰苦环境联系在一起。
行遍:走遍,形容广泛游历。
教我:教导我,指示我。
如何:怎样,表示疑问。
做列传:撰写传记。
- 翻译
- 张中孚和张中彦,足迹遍布江南和塞北。
这让我该如何为他们撰写传记呢?
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人郭奕所作,题为《咏张中孚兄弟》。诗中通过提及张中孚和张中彦两位人物,描述他们游历了江南与塞北的广阔地域,暗示他们的经历丰富多样。诗人以疑问的方式表达,对于如何将这样两位见多识广的人物事迹编入列传,感到难以措辞,流露出对他们人生历程的敬佩和对记载其事迹的挑战。整首诗简练而富有深意,体现了对人物形象的生动刻画和对历史记录的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢