高亭仍有月,今夜宿何如。
- 拼音版原文全文
百 花 亭 唐 /白 居 易 朱 槛 在 空 虚 ,凉 风 八 月 初 。山 形 如 岘 首 ,江 色 似 桐 庐 。佛 寺 乘 船 入 ,人 家 枕 水 居 。高 亭 仍 有 月 ,今 夜 宿 何 如 ?
- 诗文中出现的词语含义
-
佛寺(fó sì)的意思:佛寺是指佛教寺庙,也可以用来比喻一个非常宁静、安宁的地方。
何如(hé rú)的意思:如何,怎样
江色(jiāng sè)的意思:指江河的颜色,也用来形容江河水面的颜色。
空虚(kōng xū)的意思:空洞、虚无、无实际内容或价值
凉风(liáng fēng)的意思:指清凉的风,也用来形容事物的情况好转。
人家(rén jiɑ)的意思:人家指别人或他人,多用于指代对方的家庭、身份或情况。
山形(shān xíng)的意思:指山的形状或山脉的走势。
水居(shuǐ jū)的意思:指居住在水中,形容一些动物或人类生活在水中。
岘首(xiàn shǒu)的意思:指战争爆发时,首先受到攻击的地方。
月初(yuè chū)的意思:指一个月的开始或开头。
枕水(zhěn shuǐ)的意思:指睡觉时把头枕在水上,形容安逸舒适的生活环境。
朱槛(zhū kǎn)的意思:朱槛是指门槛上涂朱红漆的门。比喻高官显贵的门第。
- 注释
- 朱槛:红色的栏杆,常用于古代建筑。
空虚:空旷,无人之地。
岘首:古代山名,在湖北襄阳。
桐庐:浙江的一个县,以山水之美著称。
佛寺:佛教寺庙。
枕水居:形容房屋建在水边,仿佛枕着水面而居。
高亭:高耸的亭子。
宿:住宿,过夜。
- 翻译
- 红色的栏杆在空旷中显得格外醒目,八月初已吹来凉爽的风。
山的形状像岘首山,江水的颜色犹如桐庐般碧绿。
寺庙需乘船才能到达,人们住在水边,家仿佛枕在水上。
高高的亭子上依旧有月光,今夜不知会在何处投宿。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的江景图画。开头两句“朱槛在空虚,凉风八月初”设定了一个秋末的清晨场景,朱红色的栏杆孤独地矗立在空旷的空间中,微弱的凉风吹拂着初秋的早晨。接下来的两句“山形如岘首,江色似桐庐”则描绘了山川的轮廓和江水的颜色,把自然景物比喻得生动传神。
诗人通过“佛寺乘船入,人家枕水居”这两句展示了一个与世隔绝的佛寺和沿河而居的人家的宁静生活。最后,“高亭仍有月,今夜宿何如”则表达了诗人对美好景致的向往,以及对夜宿之地选择的思考。
整首诗通过精细的情感描写和生动的自然形象,展现了一种超脱尘世、与自然和谐共处的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
潇湘八景画.山市晴岚
茅屋几家山下住,长桥遥接山前路。
湖天雨过晓色开,满市晴岚带烟树。
远山近山杳霭间,前村后村相弥漫。
浮蓝积翠久不散,悬崖滴露松稍寒。
湘市老人头半白,琴仆从容随杖舄。
林外青帘卖酒家,山殽野蔌渔樵客。
洞庭春来湖水生,君山到处花冥冥。
波光澄涵横素练,树色掩映开银屏。
抚景徘徊看未足,飒飒天风满林麓。
何人独倚岳阳楼,长笛数声山水绿。