《张祜·其一》全文
- 翻译
- 逆流而上的船,遭遇大风急促催行。
- 注释
- 上水船:指逆流而上的船只。
风大急:形容风势既大又急。
帆下人:帆布下方的船员或乘客。
须好立:必须好好站立,保持平衡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面:在急遽的大风中,一艘船只在水面上艰难前行。诗人通过“上水船,风大急”几个字,便将那种紧张慌乱的气氛传达给读者,让人仿佛能听见风声呼啸,感受到波涛汹涌。
而在这样的背景下,“帆下人,须好立”则显得尤为关键。这里的“帆下人”指的是那些操控船只、撑着巨大风力的水手们。诗人用“须好立”来形容他们的状态,不仅是对他们勇敢坚守岗位的肯定,也反映出一种生存的艰辛和对安全的渴望。这不仅是对水手们的描写,更是对那一刻所有人的共同心声。
整首诗通过简洁的语言,勾勒出了一个动人心魄的场景,使读者能够感受到那种在大自然力量面前的无助与坚持。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
出黄土隘
三年困闽峤,忧心一何癙!
周原骋戎骑,穷岩森义旅。
田芜畴以堙,村墟烟不举。
路逢饥饿人,惊走如窜鼠。嵚?度闽隘,戈矛屡见阻。
虽怀糇?忧,寓目好禾黍。时有妇人汲,或闻农父语。
且喜稻花扬,宁辞草根煮!
溪声荡烦襟,微飙散馀暑。
茅茨见夕阳,返顾慰徒侣。
今宵解带眠,斗酒不负汝!