《旅寓岑寂中园丁送花四品因赋五绝·其五》全文
- 翻译
- 轻薄的粉绸细细剪裁,装饰在树枝上,
她那盈盈的笑容太过娇媚,令人无法抗拒。
- 注释
- 粉绡:形容质地轻薄的丝织品,如粉红色的细绸。
无奈:形容无法抵挡或控制。
盈盈:形容笑容或眼神明亮而娇媚。
笑靥:微笑时面颊上的酒窝,此处指娇美的笑容。
娇:形容女子柔美、娇嫩。
短篱:简陋的篱笆,可能指的是乡村小院的围墙。
遥认:远远地辨认出来。
浑如:完全像。
腊雪:冬日里的积雪。
未全消:尚未完全融化。
- 鉴赏
这首诗是由宋末元初的文学家杨公远所作,名为《旅寓岑寂中园丁送花四品因赋五绝(其五)》。从这短小的五言绝句中,我们可以感受到作者在异乡寓所,收到园丁送来的鲜花后所激发的情感。
"粉绡细剪缀枝条" 一句描绘了花朵被精心修剪并编织成束的景象。"无奈盈盈笑靥娇" 则透露出诗人在接到这些花时所展现出的温柔笑容和内心的欢愉。
"最是短篱遥认处" 这句话表明了诗人对这份远方送来的关怀有着深刻的认同与感激。"浑如腊雪未全消" 则用冬日残留的腊雪比喻那依旧温暖且未完全消逝的情意。
整首诗通过鲜花和园丁的细心送达,传递了对远方亲朋好友关切之情的回应,同时也反映出诗人在异乡漂泊中对于归属感与温暖记忆的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
吕尉醉中索诗为别
吾友吕子者,其人艺且文。
何侯绿沉鎗,颜皋弓六钧。
勿谓豪少年,诗书精讨论。
文词踵骚雅,岂但惊庸人。
群儿事膏沐,炫粥倚市门。
汲汲恐不售,惟忧货非珍。
子独抱奇璞,九袭包衣巾。
尘埃自蒙垢,但畏人知闻。
区区事边幅,碌碌随俗尘。
顾我未免此,深惭非子伦。
离别可奈何,高歌倒清尊。
愿子重辉光,去去翔青云。