帆仄摧乾苇,衣寒脆薄缯。
- 拼音版原文全文
千 金 寺 宋 /周 弼 十 载 他 乡 别 ,春 归 逐 浪 层 。晚 晴 沙 市 鼓 ,夜 雨 石 桥 灯 。帆 仄 摧 乾 苇 ,衣 寒 脆 薄 缯 。旧 时 来 往 寺 ,惆 怅 不 逢 僧 。
- 诗文中出现的词语含义
-
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
春归(chūn guī)的意思:春天回来了。
脆薄(cuì báo)的意思:形容事物脆弱、容易破碎或容易破灭。
旧时(jiù shí)的意思:指过去的时光如同一场梦境般虚幻、逝去。
来往(lái wǎng)的意思:互相往来、交流
晴沙(qíng shā)的意思:晴朗的天空中没有一丝云彩,地面上也没有沙尘,形容天气晴朗,空气清新。
沙市(shā shì)的意思:沙市是指繁忙拥挤的市场或人群。
石桥(shí qiáo)的意思:指结实、坚固的桥梁
他乡(tā xiāng)的意思:指离开自己的家乡,到别的地方生活或工作。
晚晴(wǎn qíng)的意思:晚上天气晴朗,指事情或局势在最后时刻发生好转。
雨石(yǔ shí)的意思:形容雨水打在石头上,发出清脆的声音。比喻有才华的人受到赞赏和鼓励。
- 注释
- 他乡:指远离家乡的地方。
逐浪层:形容波浪一层接一层。
晚晴:傍晚天气放晴。
沙市鼓:沙滩上的集市,可能指有集市活动的小镇。
石桥灯:石桥边的灯火。
帆仄:船帆倾斜。
摧乾苇:压弯了干枯的芦苇。
衣寒:衣服因寒冷而感觉单薄。
寺:寺庙。
惆怅:感到失落或伤感。
逢僧:遇见僧人。
- 翻译
- 十年异乡离别,春天随着波浪层层离去。
傍晚雨后晴朗,沙滩集市鼓声响起;夜晚细雨中,石桥边灯光闪烁。
船帆倾斜压弯了干枯的芦苇,寒风中衣服单薄如丝。
回忆起往昔常去的寺庙,如今却遗憾未能遇见僧人。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人久居他乡后对故乡的深深怀念。"十载他乡别"表达了诗人离家十年的漫长时光,"春归逐浪层"则以春天随波逐流的景象象征着时光流逝和归乡之念。接下来的两句,"晚晴沙市鼓,夜雨石桥灯"通过描绘傍晚的鼓声和夜晚的雨中灯光,展现了家乡日常生活的细节,富有画面感。
"帆仄摧乾苇"写出了船只在干枯芦苇丛中穿行的情景,暗示了旅途的艰辛,而"衣寒脆薄缯"则传达出诗人身处异乡,衣物单薄,感受到的寒冷与孤独。最后,诗人回忆起曾经常去的寺庙,"旧时来往寺,惆怅不逢僧",表达了对旧日僧侣的怀念以及此刻的失落与惆怅。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了诗人对故乡的思念,以及在外漂泊的艰辛,情感深沉,具有浓厚的怀旧之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢