牛羊归古巷,燕雀绕疏篱。
《闲居》全文
- 注释
- 尘事:世俗之事。
久:长时间。
相弃:抛弃。
沈浮:沉浮于世事。
皆:都。
牛羊:乡村常见的动物。
古巷:古老的街道。
燕雀:小型鸟类。
疏篱:稀疏的篱笆。
买药:购入药材。
经年:多年。
晒:晾晒。
留僧:留下僧人。
尽日:整天。
唯忧:只忧虑。
钓鱼伴:一同钓鱼的朋友。
秋水:秋天的水面。
隔波时:隔着波光。
- 翻译
- 尘世琐事早已被我抛诸脑后,沉浮世间的事物我都已不再关心。
牛羊回归古老的街道,燕雀在稀疏的篱笆旁飞翔。
我常年购买药材晾晒,与僧人整日下棋消磨时光。
只担心那钓鱼的同伴,秋天的水面隔着波光无法相见。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超然物外、淡泊明志的生活状态。"尘事久相弃,沈浮皆不知"表达了诗人对世俗纷争的超脱和不关心,而是选择一种隐逸的生活方式。"牛羊归古巷,燕雀绕疏篱"则是这种生活环境的描写,古巷和疏篱都给人以静谧与荒废之感,体现了诗人对自然界的亲近感。
接下来的"买药经年晒,留僧尽日棋"更深入地展现了诗人的生活状态。买药可能是为了养生延年,而留僧下棋则是一种精神上的寄托,表明诗人追求的是一种心灵的宁静与和谐。
最后两句"唯忧钓鱼伴,秋水隔波时"中的"唯忧"显示了诗人对生活中唯一担忧的事情,即是与钓鱼为伴的孤独时光。"秋水隔波时"则是在描绘一个景象,同时也在表达一种时间流逝、物是人非的情感。
总体来看,这首诗通过简洁明快的语言,勾勒出一位隐逸者对世俗生活的超然与淡泊,以及对自然界的亲近和对孤独时光的留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢