《山家》全文
- 翻译
- 白天漫长,没有访客来到山中的小屋。
青苔和地衣在小径上蔓延,形成了一道斜斜的痕迹。
- 注释
- 日长:白天很长。
无客:没有访客。
山家:山中小屋。
藓晕:青苔的斑驳。
封苔:覆盖苔藓。
一径斜:小径斜斜。
睡美:熟睡中。
不知:未觉察。
中夜雨:半夜的雨。
起来:醒来。
惊落:惊动使落下。
半岩花:半山腰的花朵。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种幽静的山居生活。"日长无客到山家"表达了诗人隐逸于深山之中的孤独与宁静,时间在这里似乎变得缓慢而悠长。"藓晕封苔一径斜"则是对山中小径景象的描写,藓花和苔藓覆盖着小路,小径由于无人践踏而显得斜曲,这里形象地展现了大自然在没有人为干扰下的生长状态。
"睡美不知中夜雨"表达了诗人沉浸于山中的安宁生活,甚至连夜晚的雨水都未能惊醒他,这种深度的睡眠反映出一种心灵上的释然。"起来惊落半岩花"则是在一觉醒来后,发现半山的花瓣随着夜雨而落下,这不仅是对自然景观的细腻描绘,也象征着诗人内心世界的某种感受。
整首诗通过对山中生活的刻画,展现了诗人对于世俗喧嚣的超然与对大自然美好瞬间的捕捉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢