- 拼音版原文全文
游 钱 王 太 庙 宋 /王 执 礼 数 间 老 屋 半 欹 颓 ,宗 袥 虽 存 没 草 莱 。尚 有 遗 民 呼 太 庙 ,可 堪 游 鹿 上 荒 台 。花 开 陌 路 空 余 恨 ,麦 被 陵 陂 不 尽 哀 。三 节 还 乡 平 日 志 ,化 为 杜 宇 定 归 来 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不尽(bù jìn)的意思:没有尽头或没有限制
草莱(cǎo lái)的意思:指不合时宜的言行举止,不得体的行为。
存没(cún méi)的意思:存:存在;没:不存在。形容事物存在或不存在的情况。
定归(dìng guī)的意思:确定归宿,找到归宿。
杜宇(dù yǔ)的意思:指难以驯服的鸟类,比喻难以驾驭或控制的人或事物。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
还乡(huán xiāng)的意思:指离开故乡一段时间后,再次回到故乡。
尽哀(jìn āi)的意思:尽情地悲哀或尽力地表达悲伤。
可堪(kě kān)的意思:值得称赞或夸奖,令人满意
老屋(lǎo wū)的意思:指年久失修的房屋,也比喻年老体衰的人。
陵陂(líng bēi)的意思:指地势高而险峻的山陵和水坝。
陌路(mò lù)的意思:指陌生的路,比喻彼此素不相识或疏远。
平日(píng rì)的意思:指平常、日常,表示平时的状态或行为。
日志(rì zhì)的意思:
◎ 日志 rìzhì
[daily record] 日记(多指集体的、属于工作性质的)
工作日志三节(sān jié)的意思:指春节、中秋节和端午节三个重要的传统节日。
太庙(tài miào)的意思:太庙原指古代帝王祭祀天地的场所,后来泛指重要的场所或地方。
宗祏(zōng shí)的意思:宗祏指的是家族中的后代,特指家族中的儿子或子孙。
- 翻译
- 几间老房子倾斜破败,神主虽在却淹没在荒草丛中。
还有遗民呼唤着太庙的名字,鹿群游荡在废弃的高台上,令人感慨。
路边的花儿盛开却只留下遗憾,麦田覆盖的陵墓山坡上弥漫着无尽的悲哀。
昔日归乡的约定,如今化作杜鹃鸟,定会再次飞回。
- 注释
- 老屋:破旧的房子。
宗祏:古代祭祀祖先的地方。
没草莱:淹没在荒草之中。
遗民:遗留下来的民众。
太庙:古代帝王的宗庙。
游鹿:闲逛的鹿群。
花开陌路:路边的花朵盛开。
麦被陵陂:麦田覆盖在陵墓山坡上。
不尽哀:无尽的悲哀。
三节还乡:按节令回家。
杜宇:杜鹃鸟的别称,古人常用来寄托思乡之情。
归来:返回故乡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种荒凉与怀旧交织的意境。诗人通过对一处废弃古迹的描述,抒发了自己对于过去繁华时期的缅怀之情。
"数间老屋半攲颓,宗祏虽存没草莱。" 这两句描写了一片荒废的旧宅,墙壁已经开始倾塌,而曾经的宗族祠堂虽然还在,但周围长满了杂草,这些景象昭示着时间的流逝和历史的沧桑。
"尚有遗民呼太庙," 这句话透露出这里曾经是某个显赫家族的活动场所,而现在只剩下一些老百姓还在提起这座太庙的名字,这里的“太庙”很可能指的是专为纪念古代帝王或贵族而建的庙宇。
"可堪游鹿上荒台。" 这里“鹿”字可能是形容词,用来修饰游者之轻捷自如,表达诗人在这片废墟中漫步时的心境和情感,仿佛随着古老的故事与传说在空灵的建筑之间穿梭。
"花开陌路空馀恨,麦被陵陂不尽哀。" 这两句写的是春日游历中的所见所感,陌上花开,徒留下无尽的怀念;而麦子覆盖着古代陵墓,只是增加了更多的悲凉感。
最后两句“三节还乡平日志,化为杜宇定归来。”则表达了诗人对于旧日时光的追忆,以及对未来归隐田园生活的向往。这里的“三节”指的是一年中的三个季节,“平日志”是平常日子的记录,“化为杜宇”则是借用古代诗人杜甫的名字,表达自己也想成为像杜甫那样能在归隐生活中找到安慰的人,“定归来”则明确了这种向往最终将会实现。
整首诗通过对荒凉景象的细腻描绘,以及对历史记忆和个人情感的深刻表达,展现了一种超越时空的美学境界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
义门郑仲舒先生得请归浦江余於先生同里且亲
郑公去年离北平,束书抱病来南京。
城隅解后喜且惊,开颜握手言再生。
自从南北屦构兵,日夜怅望乡关情。
几回寄书雁南征,中心摇摇若悬旌。
苦遭丧乱百病婴,客边囊橐一旦倾。
此来四顾徒茕茕,岂料吾子与合并。
我时闻之涕泗横,况公素有文章名。
居官胜国职最清,经筵□擢转庠黉。
及当玉署已宦成,又为奉常典粢盛。
人生际此自足荣,但恨白发已数茎。
怀哉屈子全忠贞,谊与日月同光晶。
愿言夕飡秋菊英,佩明月珰纫茝蘅。
悬河之论春雷轰,使旁睹者颜发蠙。
索居半载留帝城,坐听夜雨哦寒檠。
眼前倏忽时变更,春风一见衰草萌。
公家孝义好弟兄,遣儿千里来远迎。
乃今得请荷圣明,身若插羽乘风轻。
过门云别明遂行,开船要趁蒸雨晴。
夜久不寐视长庚,长庚欲落钟鼓鸣。
庭树喔喔闻鸡声,蒯缑起舞冠绝缨。
公归我愁丝乱萦,亦有梦寐怀先茔。
如过吾父款柴荆,为言恨不同趋程,终当早晚乞归耕。
《义门郑仲舒先生得请归浦江余於先生同里且亲》【明·张孟兼】郑公去年离北平,束书抱病来南京。城隅解后喜且惊,开颜握手言再生。自从南北屦构兵,日夜怅望乡关情。几回寄书雁南征,中心摇摇若悬旌。苦遭丧乱百病婴,客边囊橐一旦倾。此来四顾徒茕茕,岂料吾子与合并。我时闻之涕泗横,况公素有文章名。居官胜国职最清,经筵□擢转庠黉。及当玉署已宦成,又为奉常典粢盛。人生际此自足荣,但恨白发已数茎。怀哉屈子全忠贞,谊与日月同光晶。愿言夕飡秋菊英,佩明月珰纫茝蘅。悬河之论春雷轰,使旁睹者颜发蠙。索居半载留帝城,坐听夜雨哦寒檠。眼前倏忽时变更,春风一见衰草萌。公家孝义好弟兄,遣儿千里来远迎。乃今得请荷圣明,身若插羽乘风轻。过门云别明遂行,开船要趁蒸雨晴。夜久不寐视长庚,长庚欲落钟鼓鸣。庭树喔喔闻鸡声,蒯缑起舞冠绝缨。公归我愁丝乱萦,亦有梦寐怀先茔。如过吾父款柴荆,为言恨不同趋程,终当早晚乞归耕。
https://www.xiaoshiju.com/shici/62867c6990b3c668540.html