《杂兴四首·其四》全文
- 翻译
- 在琵琶亭下停船的地方,水面下降江面开阔夜晚还残留着雪景。
我还记得那时长官邀请我畅饮,县衙前的景象如玉山般晶莹剔透。
- 注释
- 琵琶亭:一个地名,可能有亭子供演奏琵琶。
维舟:系船,停下船只。
水落:水面下降。
江空:江面开阔。
夜雪残:夜晚还有积雪未消。
长官:上级官员或者地方长官。
邀我醉:邀请我一同饮酒。
县衙:县里的官署。
玉为山:形容县衙建筑洁白如玉,显得高大壮观。
- 鉴赏
这是一首充满诗意的作品,通过对琵琶亭下景象的描绘,展现了诗人内心的情感和境界。"琵琶亭下维舟处,水落江空夜雪残"一句,以琵琶亭为背景,设定了一种静谧而寂寞的氛围。"水落"表达了时间流逝的感觉,而"江空夜雪残"则描绘出一幅深夜里,雪花纷飞,江水宽阔却又显得空旷无人的图画。
接着的"记得长官邀我醉,县衙当面玉为山",诗人通过回忆与长官共同饮酒的情景,表达了一种超脱世俗、忘我的境界。长官的邀请似乎带有一种不拘小节的豪迈,而"县衙当面玉为山"则把这种境界提升到一种壮丽的地步,仿佛在诗人眼中,那座县衙变得如同一座由玉石构成的宏伟山脉。
整首诗通过对自然景物和个人经历的描写,展现了诗人的情感和精神世界。语言简练而意境深远,是一首具有很高艺术价值的作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄题徐亭
清晨读君碑,如到徐亭下。
灵境犹缥缈,仙风已潇洒。
亭虽人为之,洞是天开者。
化工不自了,待子辟蓁野。
徐君神骨不埃尘,疏眉秀目方青春。
穷追屡束寇贼手,幽讨却作烟霞人。
当年远祖尝浮海,采药仙山竟何在。
君今复探山中奇,潭潭六室世未知。
呜呼安得此亭此洞在吾乡,庐岳自此增辉光。