惊风多犯竹,破月不藏星。
- 拼音版原文全文
宿 参 寥 房 宋 /秦 观 乡 国 秋 行 暮 ,房 栊 日 已 暝 。惊 风 多 犯 竹 ,破 月 不 藏 星 。钩 箔 檐 花 动 ,抄 书 烛 烬 零 。非 关 相 见 喜 ,自 是 眼 长 青 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长青(cháng qīng)的意思:指长时间保持青春活力、不衰老的状态。
抄书(chāo shū)的意思:指照抄书本的内容,没有创造性地进行学习和思考。
檐花(yán huā)的意思:指房檐上的花朵,形容房屋装饰华丽。
房栊(fáng lóng)的意思:指房屋的梁柱,比喻坚固的支撑物或重要的依靠。
非关(fēi guān)的意思:非关意味着不相关、不相干,表示与某事物无关。
关相(guān xiāng)的意思:指相互关联、相互牵连,互相影响。
见喜(jiàn xǐ)的意思:指看到令人高兴的事情或者人物,感到欢喜。
惊风(jīng fēng)的意思:形容事情突然发生,引起人们的惊讶和震动。
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
乡国(xiāng guó)的意思:指故乡、祖国。
行暮(xíng mù)的意思:行暮指天色将晚,日落西山的时候。也用来比喻一个人的事业或者生命即将结束的时候。
烛烬(zhú jìn)的意思:形容事物已经完全烧尽,只剩下一些微弱的灰烬。
自是(zì shì)的意思:自然是如此,毫无疑问
- 翻译
- 家乡秋意渐浓,天色已近黄昏。
狂风吹动竹林,残月无遮掩地露出星星。
屋檐下的帘幕随风摇曳,读书时的蜡烛只剩火星。
这并非因重逢而喜悦,而是因为长久未见眼中充满期待。
- 注释
- 乡国:故乡。
暮:黄昏。
房栊:房屋门窗。
暝:昏暗。
惊风:大风。
犯:吹动。
竹:竹子。
破月:残缺的月亮。
钩箔:挂有帘子的窗户。
檐花:屋檐上的装饰或花饰。
抄书:翻阅书籍。
烛烬:燃烧后的烛芯。
相见喜:重逢的喜悦。
眼长青:眼神充满青春活力。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天傍晚时分诗人秦观在乡间房舍中的所见所感。"乡国秋行暮"一句,点明了时间与地点,暗示着诗人旅途劳顿,正值秋季黄昏。"房栊日已暝"进一步渲染了天色渐暗的氛围。
"惊风多犯竹",通过写风吹动竹林,形象地展现了秋风的力度和动态,同时也透露出诗人内心的不安或期待。"破月不藏星"则描绘了月亮被云层遮挡,但仍能隐约看到星星的景象,营造出一种清冷而明亮的夜空画面。
"钩箔檐花动",诗人注意到屋檐下的帘幕随风轻轻摇曳,如同花瓣般轻盈,增添了诗意。"抄书烛烬零"则通过描写蜡烛燃烧后的残烬,暗示了诗人深夜仍在读书,体现了他的专注和勤奋。
最后两句"非关相见喜,自是眼长青",诗人表达的并非因为即将见到参寥而喜悦,而是说自己的眼睛因长久的阅读而变得敏锐,心境如青翠之眼,寓意着对知识的渴望和对生活的热爱。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜的景色,寓情于景,表达了诗人对学问的追求和对生活的独特感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新凉
何处迎秋月。落霞低、名香漫爇,絪缊引月。
净扫药栏和竹径,检点今宵坐月。
陈瓜果、窗前伺月。
品竹弹丝还按板,倩歌喉、应节频吹月。
云幕卷,初开月。翩跹鹤舞婵娟月。
擘琼笺、百篇挥洒,分题赋月。
一缕铛烟茶已沸,倾向清瓯劳月。
看花气、缤纷拥月。
羁旅正金陵,虎踞龙争,历尽千秋月。
且痛饮,秦淮月。